Re: 私も、100万語超の報告

[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/9/29(07:02)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 5152. Re: 私も、100万語超の報告

お名前: 酒井@快読100万語!
投稿日: 2005/6/27(22:36)

------------------------------

よねすけさん、はじめまして! の、100万語通過おめでとー!! の
丸3年くらいかかりまして、おめでとー!!!
酒井@快読100万語!です。

カイさん、チクワさん、こんばんは! の、いつもありがとー!!

〉はじめましての掲示板と、自己紹介掲示板にも書きましたが改めて報告します。(なんだかそこかしこで自慢してるみたいですね。)
〉この春(2005年4月)に100万語通過しました。自己紹介ページに書いたものを引用・加筆しつつ多読歴について報告します。
〉多少手抜きをした文章ですが、大目に見てください。

〉多読を始めたのは2002年から。丸3年くらいかかりました。この掲示板に投稿するかたがたはほとんど1年足らずで100万語通過されていらっしゃるようで、なんだか恥ずかしくなります。

いや、3年というと、最長不倒距離です!
ぼくはとってもうれしいです!!
このごろ100万語通過を長期で達成した人の報告が多くて、
ぼくはほんとに、ほんとにうれしい!!!
こういう報告があると、いまためらっている人がはじめやすくなると
思うのです。だから、よねすけさん、ありがとう!!!

〉高校一年のとき在籍していた塾で多読を紹介されました。大変残念ながらその塾は閉講してしまいましたが、今も自力で多読を進めています。2005年4月に100万語を突破し、2005年6月現在はハリー・ポッターの2巻(原書)を読んでいます。ハリー・ポッターには日本語版を5・6回読み返すはどはまり、「6巻と7巻は翻訳版より先に原書で読む」ことを目指して精進しています。多読能力が上がってきた成果なのか、2巻は1巻を読んだときより格段に読みやすいです。(1巻を読み始めたの時の多読量は45万語程度でした)

翻訳はすくなくとも半年は出ないだろうなあ・・・
それに、出ても無視すればいいのだから・・・
まもなく翻訳より先に読めますよ!

〉それではみなさん、Happy reading!—いい言葉ですね!

はい、よねすけさん、これからも折に触れて様子を知らせてくださいね。

Happy, happy reading!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.