Re: やっとこの日を迎えられました(祝)--つんfrom三条さん、おめでとう!

[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/11/23(22:26)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 4700. Re: やっとこの日を迎えられました(祝)--つんfrom三条さん、おめでとう!

お名前: まりあ@SSS http://www.buhimaman.jp/
投稿日: 2005/1/8(01:26)

------------------------------

つんfrom三条さん、今晩は。 まりあ@SSSです。

〉つんfrom三条です。やっとこの日を迎えられました(祝)。

  キラキラのお祝いです。やっとこの日を迎えられました...

。.:*:・'゜★゜'・:*:.。゜'・:*:.。☆。.:*:・'゜。.:*:・'゜★゜'・: 

〉2002年の年初から意識して多読を始めました。途中、会話などの
〉練習に時間を割いたりして多読を中断した時期もありますが、
〉特に挫折することなくコツコツ続けてまいりました。

  ゆったりとしたお気持ちで多読を続けてこられた様子が目に浮かびま
  す。

〉基本的に、通勤電車の中で、20分*往復*週五日位のペースで
〉進めてきました。また、疲れていると読解力がグっと落ちるので、
〉そういう時は無理に読み進めないようにしてましたので、
〉かなりノンビリしたペースです。

  いいですね〜

〉を読みました。やはりSFやファンタジーなどの「ハマリやすい」ものが
〉私には向いているようです。ハリポタも含めて、ファンタジーはまだまだ
〉読みたいものが沢山ありますので、どんどん読み進めようかと思います。
〉子供向けでかつ訳本がでているようなメジャーなものだけでも結構あり、
〉日々、amazon.comとamazon.co.jpを行き来しながら本選びを楽しんでいます。

  ハリポタに刺激されたのか、ファンタジーが続々と翻訳されている、と
  いうことが先日テレビで紹介されていました。

〉# この本選びが一番楽しかったりします....(^^;;
〉# しかし、多読を含め、英語学習をする人間にとって、
〉# amazonの出現は、ホント「文明開化」って感じがします。
〉# こんなに簡単に洋書が探せる/買えるというのは、スゴいことです。

  ペパーバック1冊が毎月のお小遣いよりも高かった私の高校時代とは、
  本当に隔世の感があります。あの当時単語暗記と文法学習で、なんとか
  英語を学ぼうとしたことは、経済的にやむを得なかった面もあると思い
  ます。
  今はすっかり時代が変わったのですから、それを大いに活かして欲しい
  ですね。

〉今後の方針としては★シリーズものを攻める!★を継続し、200,300万語を
〉目指そうと思います。
〉# というより、もう語数はどうでも良くなってきましたが(^^;

  語数カウント面倒だったら、これからは冊数で行きましょう!

〉シリーズものにハマッっていらっしゃる方なら、「ウンウン」とうなずいて
〉貰えそうですが、シリーズ物の場合、最初の数巻で出てくる単語を押さえると、
〉そこから先の巻を読むのがズっと楽になります。同じ作者の文章であれば、
〉沢山読むことによって、ストーリーの類推が利き易くなってきますし。
〉また、そもそもシリーズ化されているということは、
〉それなりに「売れている=面白い」はず(勿論、相性はありますが...)なので、
〉ある意味安心して手を出せます。

  ただし、例外があるんです。巻数が多いということで選んでみたら、キ
  リスト教系の出版社が出している道徳教本のような本で、私達には
  「ちょっと」なシリーズ、というのもアメリカには思いの外たくさん
  あります。まあ、そういう本を買ってしまったら、日本に情報が伝えら
  れないアメリカの一面を知ることが出来た、と納得するしかありませ
  ん。
 
〉100万語を越えた時点で、多読の効用うんぬんを少し考えてみましたが、
〉まだ少し早いような気がしてきました。自分自身が大人になるまでにどれ位
〉本を読んだかを考えてみると、とても100万語じゃ足りないだろうし、
〉きっと1,000万語とか、それ以上の英文を読む頃には、自然に英語を捉えられる
〉ようになるのでは、と期待しています。

  本当の意味で「本を理解する」ためには、その本のバックグラウンドと
  なっているさまざまな文化や思考方法・日常の習慣など、英米人には当
  たり前過ぎていちいち書かれていないことなどに関する知識も必要です
  から、相当数の本を読む必要があると思います。でも、それもこれから
  多読を続ける楽しみの一つですよね。

〉しかしまぁ、多読のおかげで、
〉・一生モノの趣味ができた!
〉・もちろん英語習得という実益!
〉・通勤時間が楽しくなった!
〉・そんなにお金もかからない!

〉と、いいことだらけ。ありがたや〜 m(_ _)m

  ..と言って頂けてありがたや〜

〉参考までに多読前と多読後のTOEICのスコアを書いておきます。
〉多読前:705(380,325) 2000.11.11
〉多読後:725(385,340) 2004.10.24

〉スコアでみると、ほんの微増程度ですが、感覚としては
〉以前より楽に英語に接することができるようになってきたと
〉実感しています。

  多読で身に付くものと、TOEICが求めているものに少しズレがありますか
  ら、スコアアップに即効的効果は無いかも知れませんが、いつかPBが
  つるつる読める頃には、スコアもぐ〜んと伸びているはずだと思いま
  す。 

〉追伸:たまたま仕事で最近香港に行くことがあり、本屋をのぞいたところ、
〉Magic tree house やAnimorphs等、お馴染みの本がズラーっと並んでいました。

  香港の人達は、書店業界用語でBフォーマットと言いますが、ダレン・
  シャンのサイズの字の大きめの洋書読んでいる人が多いように感じま
  す。Bフォーマットで出ている大人向けの本は、いわゆるPBよりも少
  し易しいものも多く、初心者にはねらい目です。

〉それ以外にも、日本ではあまり見かけないようなもの(特に児童書、幼児向けのものなど)
〉も沢山ありました。
〉そのうち、海外に「洋書買い漁りツアー」にでも行きたいなぁ、と
〉思ってしまいました。

  良いですね〜 掲示板で参加者を募ってツアーが組めそうですね。

  では新しい年もHappy Reading! 

▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.