Re: islaverdeさん、ありがとうございます。

[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/11/23(16:21)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4353. Re: islaverdeさん、ありがとうございます。

お名前: moka
投稿日: 2004/10/2(22:52)

------------------------------

〉mokaさん、ついに報告されましたね!おめでとうございます。

islaverdeさん、ありがとうございま〜す。
はい、やっと・・・報告できました。

〉最初お会いしたときにハリポタを読まれてるとお聞きしたので
〉すごい人だなあと思ったものでした。
〉その後オフ会などでお会いするようになって、お忙しい中にも
〉いろいろまとめてくださったり、楽しい話題を提供してくださったりと
〉尊敬しきりです。

〉mokaさんの持っている本は古そうなのが多くて、お聞きしたら
〉10年前に買ったもの、といわれてびっくりすることがよくあります。
〉でも、10年間読めなかった本がついに読めるってすばらしい・・・
〉10年間本を持ち続けたmokaさんもすばらしい・・・と思うのです。
〉私もちょっと難しめの本が読めだしたものだから、欲が出てしまって
〉どうしてこの本が読めないんだー(すごく難しい本)とあせってしまう
〉ことがあります。でも半年一年ではなく、もっと長い目で見ようと・・
〉(10年保管しておく気で・・・・?)

ちょっと、サバ読みました。正直言うと、20年です。
(大草原の1巻めと、赤毛のアン1巻めは、20年前です。2巻めからは、10年前に買ったのですけれど。)
きっと、読み終わっても、これらの本は、処分しないだろうなあ。
少ないお小遣いから、洋書を初めて買ったワクワク感。きっと、お墓まで持って行くでしょう。(ちょっと大げさ。)

〉mokaさんの大好きな翻訳したい本ってなんでしょうね。
〉秘密でなければこんど教えてください。

特に決めているわけではないのですよ。
「これだ!」っていう本に巡り会いたいから、本を読むのかもしれませんね。

〉私は日本語訳がどうにも好きになれず、私が訳しなおしてやりたい!!
〉(注;その実力はありません)という本なら何冊かありますよ〜。

あります、あります。

〉ではでは〜。またオフ会で一緒に楽しくやりましょう!

ではまたね。
いろいろ新しい本や情報を教えてください。どうぞよろしくね。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.