Re: 100万語達成しました

[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/11/23(13:43)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4164. Re: 100万語達成しました

お名前: 近眼の独眼龍
投稿日: 2004/8/25(15:10)

------------------------------

〉100万語を達成しました☆ 

ヤユさん、100万語通過、おめでとうございます。

〉記念すべき通過本は「Bootleg」(邦訳:チョコレート・アンダーザグランド)です!
〉以下、報告はちょっと長いのですが、達成までに2年2ヶ月かかりましたので、
〉報告も比例して長くなったと思ってお許しください。

これは、酒井先生 よろこぶぞぉ、2年2ヶ月も、長い報告も。

〉レベル0〜1  5冊
〉レベル2   17冊
〉レベル3   40冊
〉レベル4    8冊

おや、レベル2以下が少ないですね。これで楽しんでいらっしゃったのだから
もともと英語の力があったとお見受けします。

〉【多読開始】
〉酒井先生の「快読!100万語」を読み、早速「Curious George」「Frog and Toad」シリーズや、Penguinのスターターキットを購入しました。
〉Graded Readersは、“子供の頃、読むべきだったが、読み損ねた本”を読むきっかけになったと思います。

〉例えば、「オズの魔法使い」「赤毛のアン」などは大人になってしまうと、なかなか手が出ない本だと思うのですが、Graded Readersを読んでみたら、「おもしろい!」と思ってしまい、ついつい邦訳本まで買って読んでしまいました。

そうそう、なかなか手が出ませんよね、大人になると。わたしも多読をはじめて
いい意味で見境がなくなりました。とりあえず、読んで見なきゃ分かりませんから。

. :
. :
〉今思えば、こういうことをしていたので、いつのまにか多読が“勉強”ではなく、“趣味”になっていったのだと思います。

まったくそうですね。逆に、「勉強」が楽しいものと思えてきたりもして。

〉私は途中で挫折した本と再読はカウントしませんでした。それから英語のHPを見ることを習慣にしたのですが、これらも数えれば、もう少し早く100万語を超えていたと思います・・・。(言い訳?)

こういうの、カウントしていいのですけど、でもカウントすることが面倒だったりしますしねぇ。
カウントする暇があったら、次を読みたかったり。
. :
. :
〉【100万語 読み終えて】
〉多読開始前に購入し挫折していた「Charlie and the Chocolate Factory」が読めたことで大きな成果を感じました。

〉当初の目標通り、ハリーポッターの第1巻も2回読みました。

成果を感じ、目標どおり! すばらしい。

. :
. :
〉しかし!発見もありました!邦訳をよく知っている本を読むと、語彙量が増えるのですねー。
〉つまり、邦訳を知らなければ、「わからない単語は飛ばしちゃえ」と読み過ごしてしまうのですが
〉邦訳を知っているお陰で、「あ。この単語はああいう意味だったのか。」とわかってくるんですよね。背伸びして読んだハリーポッターの後、いつものレベルに戻ってみると、
〉なんて読み易いこと!ハリポ1冊を読む前と読んだ後では、あきらかに語彙量が増えたことを実感しました。

実はねぇ、スパッと読み飛ばしていても、語彙は増えるんですねぇ、不思議と。
一語づつ増えていくって感じではなくって、いくつかの単語群が、だんだんと霧が晴れて
いくように、分かってくるんですよ。ほんと不思議ですけど。

〉掲示板でのみなさんの読書感想や書評はとても役に立ち、有りがたかったです。
〉又、掲示板で薦めて頂いた本は極力、読んでみるように心がけていました。この場をお借りしてお礼を申し上げます。

詳しい報告を頂き、この場を借りてお礼を申し上げます。

〉2年間、本当に気ままに楽しく読み進めてきました。私が、受検も就職活動も終え、特に仕事上、英語力も必要ではないという気楽(?)なOLの為、こんな風に読めたのかな?という気もしますが、
〉逆に、もっと早くから、せめて高校生位に多読と出会っていたらまた違う人生だったかもしれないのに〜、という残念な気もしています。

この残念感は、ほとんどのタドキストと共有できますよ。

〉多読を始めて以来1番、嬉しかったことは「Holes」を読めたことです!多読をしてなければこの本と出会うこともなかったし、出会っていたとしても邦訳で読んでいたはずです。

〉酒井先生の著書「快読 100万語!」に出会えた事に感謝しています。

出会えた事に感謝、実行したヤユさんに賞賛、ですね。えらい!

〉次の目標は、「Howl's Moving Castle」とシドニーシェルダンです!
〉それでは、2周目もマイペースで頑張ります。

はい、楽しんで下さい。 Happy Reading!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.