[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/11/23(17:48)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: まりあ@SSS http://www.buhimaman.jp/
投稿日: 2003/12/14(14:11)
------------------------------
ちゃりりんさん、こんにちは。まりあ@SSSです。
〉掲示板への投稿は2度目のちゃりりんと申します。
〉(めんどくさがりのため、最初の報告が58万語でした。)
〉今年の8月に「快読100万語」に出会ってから約3ヶ月半で
〉100万語を通過しました!
早かったですね。はやくても良し、遅くても良し、どっちが効果的かは
まだ不明なSSS多読です。とにかくおめでとう! のきらきらです。
。.:*:・'゜★゜'・:*:.。゜'・:*:.。☆。.:*:・'゜。.:*:・'゜★゜'・
〉学生時代、英語は好きで、おおむね得意でもありましたが、
〉会社でTOEICを受け実力とはかけ離れた点数をとって以後
〉何とかして本当の英語力をつけたい、と思っていたときに
〉「快読100万語」に出会いました。
〉(ほんとにTOEICは受験テクニックで点数を上げられますものね。)
ということは、TOEICは相当高得点。受験テクニックで高得点を
上げ、自分では英語の実力が足りないと思っていらっしゃるなら、
あなたは要領がいいという大きな長所がある、と言えますよ。
〉中学のとき「nice」という単語を日常使わない「素敵」という日本語に
〉訳さなければならないことに違和感を覚えたり、
〉大学受験のとき「シケ単」を離さない同級生を尻目に
〉知っている単語数は少なくても何となく文章の意味は把握できていたり、
言語感覚が優れていると、決まった訳し方を強制される英文和訳には
違和感を感じがちですが、それで英語嫌いになったしまわずにすんだことは
幸運でした。
〉はたまた、知っている簡単な単語ばかりの文章なのに
〉(take、have、getなどなど)どうしても文章の意味がとれなかったり・・・
私自身まだまだそういうことは始終あります。きっと辞書や単語帳に
書いてある訳語を知っていただけで、本当の意味が分かっていないため、
文章の意味かとれないのだろうと思っています。多読することで少しずつ
分かるようになってきていると感じています。
〉100万語通過してその効果の実感は特にまだ感じませんが、
〉graded readersの上のレベルに違和感なく進んで行ける、
〉というのが効果のひとつなのでしょうね。
〉レベルを上げるとき、あれ?すらすら読めるじゃん!と思えることが。
そうですね。頭の善し悪しとか、人格とか、数字で表せないものは
沢山あります。英語力も数字では測れない...
〉今後はシャドーイングも始めたいなーと思っています。
〉そして読む方も引き続き、楽しんで行きたいと思います。
〉では2週目に行ってきます!
2周目もHappy Reading!
▲返答元
▼返答