[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/11/23(10:59)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: happyhope
投稿日: 2003/12/8(22:51)
------------------------------
"まこと"さんは[url:kb:2506]で書きました:
〉皆様、こんにちは。まことです。
こんばんは、happyhopeです。
〉とうとう100万語通過本を、今朝読み終わりました。
〉通過本は「There’s a Boy in the Girl’s Bathroom」です。
〉2002年11月7日から多読を始めたので、1年1ヶ月かかりました。
〉振り返って、1年1ヶ月は長かったですね。
〉たくさん、速く読まれている方たちの中で、本当に亀ペースですが、
〉でも確かに100万語読んだ、と思うと自信になりますね。
100万語通過おめでとうございます!!
〉*「There’s a Boy in the Girl’s Bathroom」について
〉 話題になっている本ですよね。皆さんの報告を読んでいて、
〉とてもすばらしい本だとわかっていたので、絶対通過本にしようと思っていました。
〉途中、ちょっと早く読みたくなって心が揺らぎましたが・・・。
〉 通過本にして、よかったです。とても心に残る本でした。
〉 Bradleyだけでなく登場人物の心の移り変わりを、とても細かく丁寧に表現しているので、
〉ものすごく気持ちが伝わってきました。
とうとう通過本になさったのですね!!
それだけ読み込めてすごいです。
〉 そして、約1年前は自分がこんなに分厚い洋書を読んで、感動するとは思っていませんでした。
〉今は「読めた」ことに感動し、「本の内容に感動している自分」に感動しています。
感動するということが素晴らしいと思います。
あせって読んだ私よりずっと味わって読んでいらっしゃる感じがします。
〉そして94万語まで来た時に、ふと、この「Winnie-the-Pooh」が読みたくなり、読んでみたのです。
〉そしたら、なんとPoohが間違っている言葉も理解できるし、動物たちのおちゃめな発言や行動がよくわかったのです。
〉これには、本当に感動しました。いつの間にか、読めなかった本が読めるようになっていたのですから。
〉もちろん、細部についてはわからないところもあったので、理解度は85%くらいでしょうか。
〉でも楽しく読めて、うれしかったです。
この進歩はすばらしいです。
というかうらやましい。
すごい多読効果!!!
〉本当に「快読100万語!」の本に出合えてよかった、と実感しております。
納得です。
なるほど、なるほど。
〉GR3の純愛小説「Two Lives」を読んで、久しぶりの大人の空気に新鮮さを感じ、
〉読む本の中にGRを取り入れるようになったら、一気に読書速度も上がった気がします。
まことさんの報告で気になっていてこの本、昨日読みましたよ〜
それでお祝いが遅くなりました。
はじめて語数を気にせず一気読み、それに全部わかりたくてところどころ読み返しながらついわからないところは訳すときも何回かありましたが、これほどほとんど全文を楽しめたのは初めてでした。
いつも飛ばしすぎていたのかも。
タイタニックやマディソン郡の橋を思い出しました。
今日Just good Friendsを読んだら後味の悪い事。
やっぱり完成度の高い純愛小説は心に残りますね。
〉*Elmer シリーズ L.3
〉 ・Elmer and the Dragon
〉 ・The Dragon of Blueland
〉 「 My Father’s Dragon」(邦訳:エルマーのぼうけん)の続きです。
〉 少年とドラゴンの間のお互いの思いやりが、とてもよかったです。
〉 ほのぼの系ですね。
これ、図書館にあるんです。
いつか読むかも。
〉*The Ring (PRG3)
〉 これも評判どおり。「どうなっているの?」と思いながら、一揆読みです。
私も一気読みしました。
でも悲しい終わりで・・・つらかったです。
〉*Patricia Maclachlan作
〉 ・Skylark L.3
〉 ・Caleb’s Story L.3
〉 「Salah,Plain and Tall」の続編です。
〉 優しく落ち着いた雰囲気が感じられる本でした。
これ気になっています。
〉*The Accidental Tourist(PGR3)
〉 大人の小説ですね。児童書を読んでいる合間に読むと、とても新鮮。
これも道化師さんの書き込み以来とても気になっています。
では2周目もhappy reading!
▲返答元
▼返答