[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/11/23(13:29)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
2440. Re: 100万語通過しました♪しみじみうれしいです。
お名前: まりあ@SSS http://www.buhimaman.jp/
投稿日: 2003/11/19(18:55)
------------------------------
まりりさん、今晩は。 紛らわしいんですがまりあ@SSSです。
〉100万語報告、ちょっと緊張しています。
どうぞお気楽に。おめでとうのキラキラです。
。.:*:・'゜★゜'・:*:.。゜'・:*:.。☆。.:*:・'゜。.:*:・'゜★゜'・
〉■4月14日、ブッククラブ入会と同時に多読をはじめ先週100万語通過しました。やったー!、きゃっほー!というよりは、しみじみと喜びを感じています。
私も全部の方に星を配り終えたはずなので、しみじみ喜びを
噛みしめています。大勢の方に星を目指して頂いて、こんなにうれしい
ことはありません。
〉とくに疑問に感じることもなく「めざせ100万語!」に書かれている通り読み進み、掲示板を参考に無事たどり着きました。
趣味で多読に入られた方には、悩みがないのがなやみ、と
いうくらいスムースに進まれる方も多いようです。マイペースで
お読みになれるからだと思います。
〉■過去の英語歴
〉中学、高校時代は英語が大好きでした。英語はもう大丈夫!自分でやって行けると思ったのです。甘いですね。それで次は別の外国語を習得しようとしました。それが悪かった。6年間の英語をすっかり洗い流してしまいました。
そうでしょうか? 英語以外の外国語を学ぶことで
日本語と英語の差が見えてきたりすることもありますし、見えない
ところで役立っていることもあるはずだと思いますよ。思いましょう。
悩むことなく100万語読めたのですから!
〉「Louis Sachar」「ルイ サッシャー」と読んでしまうのです。この間まで「Heinemann」を「ヘインマン」だと信じていました。なので、人にタイトルを聞かれたら緊張してしまって英語ではこう読むんだったっけ?といちど頭のなかで考えてからしか口にできません。こんな状況ですからまだまだ英語を話すなんて100年早いって感じです。
日本と同様、ほとんどの外国でも人名の読み方は特殊なもの
らしいですよ。東海林さんとかね〜、読み方が珍しいというだけでなく、
どれが し でどれが ょ、う、じ なの? 漢字それぞれに対応する
音があるという日本語の原則からも外れていますよね。ハリポにも
登場人物の名前の発音を教えてくれるサイト、というのがイギリス人の
子ども向けに作られたといいますし。
怖がらないようにしませう(^^*)
〉最後になりましたが、酒井先生はじめSSSの皆様、有り難うございます。掲示板はたよりになります。自分と同じ考えの人がたくさんいて勇気りんりんです。
〉そして、絵本の会の皆様には元気と多読情報をたくさんいただいています。のんびり屋なのに絵本の会MLのおかげで多読情報通になってます。これからもよろしくお願いしまーす!
読みたい本も増えて、仲間も見つかって人生充実ですね!
Happy Reading!
〉みんなといっしょにHappy Reading ♪
▲返答元
▼返答