[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/11/23(13:24)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: まりあ@SSS http://www.buhimaman.jp/
投稿日: 2003/11/19(03:48)
------------------------------
leomamaさん、今晩は。 まりあ@SSSです。
〉先程100万語を通過しました。
おめでとうございます。
〉予定より4日遅れです。
予定より3ヶ月遅れですm(_._)m
みなさんからこんなにも楽しみにして頂いて感涙に咽んでおります。
。.:*:・'゜★゜'・:*:.。゜'・:*:.。☆。.:*:・'゜。.:*:・'゜★゜'・
〉スタートしたのが1年前の8月11日。
〉ただ、昨年始めた時は、色々忙しかったので、休みつつのんびりと。
〉あとから始めた方がドンドン100万語の報告をされていて、少しあせりましたけど・・
早い方の報告があると焦る気持ちも分かりますが、生活ペースは
人それぞれですし(1日の大半を多読に当てられる幸せな方もいらっしゃる)
1年は私達の想定する標準的な期間です。最近1年で100万語の方も
書き込んで下さるようになり、みなさんの精神安定に寄与して下さって
いると思います(^^*)
〉■面白かった本
〉★デルトラクエスト・・・この本のせいで5月に失速しました。おもいっきりキリンどころかブラキオサウルス読みでしたね。でも、まだ日本語版が出ていなくて、続きを知りたかったので、勢いで読みました。ものすごく時間がかかったけれど、満足。先日、翻訳が出たので読んでみたら、誰がどうしてどうなったは全部読み取れていた。魔物と戦うところの情景描写は、日本語で堪能しました。
英語で読んでいる時、わからないところが沢山あって、こんなこと
していて良いのか、辞書が引きたい!とストレスを募らせながら読み切った
場合でも、後から翻訳を読んでみると、大筋はちゃんと読めていることが
判明する場合がほとんど。殺されたと思っていた人が生きていた!なんて
ことはないものです。こういう経験を積み重ねると、細かい部分に拘らず
どんどん飛ばして読むのが、沢山読めてやっぱり良いんだな、と納得
出来ると思います←なかなか納得しなかったのは実は私本人(笑)
〉★OFFなどのノンフィクョン。また、ペンギンは結構ルポのようなものがあるので、検索して買っていました。
〉★Everything you need to know aboutシリーズ(scholastic社)・・・scienceとAmerican historyを買いました。小学校高学年の参考書のようなものでしょうか。図版が多くてとっても面白いです。語数がわからないので、折角読んだけどカウントしませんでした。
こういうの悔しいですよね〜 本の単語をなぞると単語を訳してくれる
ちょっと大きい万年筆みたいな機械、通販でよく売っていますよね(ほとんど
役に立たないから返品したけど..)。あのシステムで絶対単語をなぜて
いくと数を数えてくれる、という機械作れると思うけどな〜 数えるだけなら
訳すよりは安く。
〉■今後
〉とりあえずまだまだgradedをこのまま読み続ける。(未読の棚がまだまだいっぱい)前述の通り、7月からレベル0からやり直しをしているようなものなので当面このまま。
〉そして当面の目標としては、児童書がスラスラ読めるようになりたい。
シリーズ物をある程度の冊数続けると、巻を追って理解度が
高まる、ってみなさんおっしゃいますよね。
〉また、ノンフィクション系を読めるようになるのが最終目標です。
これはやさしいレベル読みながら単語を増やすと良いのかなぁ?
Happy Reading!
▲返答元
▼返答