[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/11/23(17:49)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 杏樹
投稿日: 2003/7/27(01:20)
------------------------------
はまこさん、こんにちは。
はまこさんとのやりとりはなぜか引っ張りますねえ。
やっぱり言葉の話って面白いです。
「巻き舌」を使う言葉はなぜそうなったか?イタリア語やスペイン語の巻き舌を聞くといかにも「ラテン!」って感じがしますね。映画でスペイン人やイタリア人、って設定の人が出てくると、英語しゃべってるのにRを巻いてたりするんですよ。
〉これ1回覚えたらすっごい楽だよ〜。発音とつづりの不一致といってもパターンがいくつかあるだけやし(例外を現在調べ中)、フレーズをひとつながりにだだっとつなげて発音した方が楽に発音できるで。英語の発音はつくづく合理的に出来てるな、と思った次第でございます。(100万語しゃべりの言)。
〉まぁ、どこの国の言葉もコツさえつかめばしゃべりやすいんでしょうね。
〉日々使うもんやからね。
もう、これが本当にすごいです。「すっごい楽」…100万語しゃべり倒した人にはかないませんねえ。英語の発音が「楽」だなんて、「楽」だなんて、「楽」だなんて…(エコーかかってます)
ただ、多読初心者がよく固有名詞やわからない単語の読み方で悩むのを見かけますが(実は私もだった)、スペイン語もドイツ語もフランス語もハンガリー語も最初につづりと発音の対応を覚えれば、あとはどんなに知らない言葉が出てくる本でも「音読」ができますから、そういう問題はほとんど起こらないんです。まあ、フランス語の母音は数が多くて覚えるのが大変ですし、動詞の活用の三人称複数は例外だらけですけど。
〉それでは・・・Happy 何やろな? Reading!?
そうですねえ。私はしゃべらないので…。
では、はまこさんは
はっぴー・しゃべりんぐ!
▲返答元
▼返答