[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/11/23(17:50)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 成雄
投稿日: 2003/7/24(03:07)
------------------------------
100万語通過おめでとうございます。オシツオサレツさん。
90万語超から、アッというまでしたね。
スゴイです。
〉4月27日から初めて約3ヶ月。The Children of Noisy Villageで
〉100万語を通過しましたのでここにご報告いたします。
〉(Darren Shan の3巻で100万語通過のつもりが、
〉つい読み始めたやかまし村の連中にダレンは負けてしまったのでした。)
〉実は3ヶ月続かなかったらやめようと思っていたので、
〉試用期間3カ月のうちに達成できてほんとに嬉しいです。
私の場合は、30万語通過できなかったら、止めようと思っていました。
人それぞれ。
私は、いまでも3ヶ月で100万語はとても読めません。
他人と競争しているわけではないので、気になりませんが。
全体的に、安堵の表情で、オシツオサレツさんらしくないような報告に思えてしまいます(^^)
でも本当に、とっても嬉しいんだろうと思います。
と言っているうちに、200万語も早そうな気がするんだけど。
〉●あれから100万語まで
〉ペースメーカーに使っていたMarvin redpostを全部読んでしまう。
〉楽しんで読めた数少ないシリーズものだったので惜しんで読んでいたけど、
〉100万語までの勢いをつけおうという魂胆。
読書好きの方にも、充分評価が高いというんですね。
〉A to Zの1巻を読んだらおもしろかったので、これは次のペースメーカー候補。
私も、ひまぞさんにすすめられて、5冊購入して、4冊読んじゃいました。
レビューにも書きましたが、状況描写になれるのには英語苦手の方にも、いいと思います。
お話も、飽きませんよ。#1ほどの仕込みは、他の巻ではいまのところ、ありませんでした。
でも、Magic Tree House より、最終章がしっかりしている感じはあります。
A is for Absent... で始まっているので、確かに26巻までいくのでしょうね。
話題にならないうちに買っておこうかなぁ。
〉●これまでの英語学習歴
〉中学時代から、洋楽ロックが好きで歌詞を訳したりして楽しんでいたので、
〉英語自体に抵抗はなく、中学時代の成績もわりとよいほうでした。
文学少女していたんですね。
〉高校時代は、ともかく5文型と修飾がどこにかかっているかの分析を徹底的に
〉たたきこまれて、その頃の教科書は、S,V,O,Cとかっこと矢印の書き込みで
〉ぎっしり埋まってる状態、そうしないと英語は読めないんだと長い間思いこん
〉でいました。
〉(でもこの経験があるから英語の本なら読めるかなという気にもなったので、
〉まったく無駄なことではなかったとも思います。めんどくさいからやれと
〉いわれてももう嫌ですが)
多読学習法では、過去の勉強が無駄にならない、というのが私の考えです。
逆に言えば、過去に勉強してこなかった者には、ターボは効かないと。
〉当時の友達はほとんどが外大志望で、海外で就職とか、海外のミュージシャン
〉と結婚する(?)とか、目標も明確、高校時代から英会話レッスンをうけて、
〉ぺらぺらしゃべれる人も多かったでした。どちらかというと英国の文化だの
〉文学などのほうに興味のあるだけの私は、学校の英語の勉強法には疑問を抱い
〉ていたものの、「英語はあくまで道具」という風潮にもなんとな〜く
〉馴染めないでいました。
ちょっと古いかもしれませんが、女優の藤田朋子みたいですねぇ、みなさん。
〉●多読の効果
〉大量インプットは語学の達人ならかならず言うことですから、多読の方法論に
〉は特に疑問ってなかったんですが(細かいところはまだ『今日からよみます
〉〜』の内容がほんとうに理解できていないと思います)、でもね〜、今から何
〉かの勉強法をしはじめるのには、英語のレベルもなにもかもがあまりにも中途
〉半端な気がして、やっていけるのか、効果あるのか、まったく自信がありませ
〉んでした。だから曲がりなりにもここまでこれてほんとによかったです。
〉というのも、あれこれ文句いいつつ一方では、手応えも感じていたからです。
これこれ。
このあたりが、オシツオサレツさんの文体の始まりですよ。
〉70万語の報告の時に実は書いててまとまらなかったので、消してしまったので
〉すが、マトリックス・リローデッドを見ていて、モーフィアスのセリフがすご
〉く大きな声で聞こえたような気がしたのです。
〉その時は気のせいだろうと思っていたのですが、つい先日別の映画を見ている
〉ときにも、すごく英語がはっきりと大きく、まるで自分がいるのと同じ空間で
〉喋っているように聞こえました。10分ぐらい続きましたが、結局字幕を読んで
〉しまったのでそれはそれっきり。
〉でも、「これが英語耳か?〜」とかなりうれしかったです。
〉これまでにも映画を見ていて、「ああ、こういうことってこういう表現を使う
〉のね」ぐらいは気づくこともあったのですが、それっきりで忘れてしまうとい
〉うことが多かったのです。多読を初めてからは、本で何度も出てきた言葉だと
〉映画で聞いた表現がその時限りでなくわりと記憶に残って
〉いるように思います。
〉(figure out what you want !って言ってたんだけど、こういう言葉が残ると
〉ころに何かありそう、、、)
〉で、せっかく何となく成果になりそうなところも見えてきたので、これをどう
〉すくい上げるかも考えないといけないのかなと思っています。
〉レベル0〜2の読書の足りない部分も補う意味で、絵本の音読かShadowingを
〉してみようかな〜。
〉(はまこさんの影響大です。やってみたけど、長いのは読むのがたいへんだ
〉よ。やっぱり常人じゃないぜ〜、はまこさん!)
〉あとは、イタリア語もいずれ再開したい、、、
〉なにはともあれ、100万語まではともかくやってみようと思ってはみたものの
〉書評と掲示板がなければやはりやりとげられなかったと思います。
〉変な書き込みにもかかわらず、こころよくレスポンスをしてくださった
〉みなさま、ほんとうにありがとうございました。
〉特にマリコさん、ほんとにありがとうございました。
〉酒井先生にも感謝です。
〉ということで、これからもよろしくお願いいたします。
エアーポケットは、注意していてもやってきます。
それでもエアーポケットに入ることもある、という構えで進まれると
よろしいかと思います。
これからも楽しい読書を!
▲返答元
▼返答