[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/11/27(14:20)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 慈幻 http://www.memorize.ne.jp/diary/96/28454/
投稿日: 2003/7/21(11:27)
------------------------------
どうも慈幻です。
〉 慈幻さん、こんにちは〜。
〉 100万語通過おめでとうございます♪
どうも有難う御座います。
〉 絵本がちょこっと顔を出していますが、見事なラインナップですね。
絵本は近所の図書館で座り読みしたものです。一応、語数だけで言えば、
児童書だけで100万語を超えている計算です。
〉 〉 Astrrid Lindgren:2冊 29,500語
〉 リンドグレーンやケストナーは大好きなのですが、英語で読むのは
〉 ちょっとくやしいような気がします。。
〉 といって、スウェーデン語やドイツ語まではなかなかですが。
さすがにスウェーデン語は手が出ないので、英語で読みました。日本語
の翻訳は既に記憶の彼方だったので、私は余り悔しいとかは感じません
でした。
〉 〉 Jerry Spinelli:1冊 10,000語
〉 日記のご感想、ちょっと読みましたけど、日本でもやっぱりテディ・
〉ベアじゃないでしょうか??
ただ、小学校の頃、友達の家に遊びに行ったり、泊まりに行ったりした
時に、そういうぬいぐるみの類を見た覚えがないんです。
それで、日本では何に当たるのかな〜と素朴に疑問に思った次第。
〉 〉 Louis Sachar:4冊 146,000語
〉 Amazon以上に読まれたら、ぜひとも内容を教えてくださいね。
了解です。
取りあえず、本当に入手できるかどうか分かりませんが、スカイ
ソフトでアマゾンでは在庫切れになってる本の発注はできました
のでその結果待ちです。
〉 でも、サッカーのオフィシャルサイトでもそれ以上はなかったので、
〉 絶版という可能性もありますよね。。
絶版… 最悪、古本屋とかを探さないと駄目なのかもしれません
ね(苦笑)
〉 〉 Deltora Quest:1冊 24,000語
〉 今ひとつだったのかな?という感じですが、これ結構好きなのですよ。
〉 でも、エミリー・ロッダはやっぱりローワン!とは思いましたが。
取りあえず、3万語以下という長さがお手ごろなので、長いのを読む練習
になるかな、と。
これでレベル5に慣れたら、掲示板でも評判のダレン・シャンに挑戦しよ
うかと考えてます。
ただ、私の場合、結構、過激なアクションとかホラーを読みなれてるので、
皆さんが怖がってるようなシーンが、逆に、「え? この程度?」とか感
じてしまうかもしれませんが(苦笑)
〉 〉 Dragon Slayers' Academy:8冊 64,000語
〉 これ、日記を読んでいてものすごーく気になっているのですが、MTHの
〉 パロディとかにもなっているのですか??
いえ、パロディとしては、ヒロイック・ファンタジー全般が対象です。た
だ、MTHと同じ元ネタを使用してる部分があり、MTHのとある重要人物が、
こちらでは全然別な描かれ方をしているので、MTHでその人物のファンに
なった方には結構衝撃的かもしれません(笑)
〉 お馬鹿本楽しくていいですよね・・・。
楽しいです(笑) これから、そっち方面も開発していきたいと思います。
〉 抵抗感がなくなったのと、持久力がついたなというのは感じますよね。
私の場合、持久力は、一日1万語くらいが普通で、1日2万語とかになると、
翌日読む気が失せる場合があります。
一日に読める語数=持久力を少しずつ伸ばしていくのが今後の課題かと。
〉 それにしても、四カ国語で本が読めるようになったら、すごいですね。
最終目標はもっと壮大ですけれど(苦笑)
それに、ラテン系の言葉は結構似てるので、スペイン語がかなり分かって
た頃は、イタリア語やポルトガル語も何となく分かりました。今では、ス
ペイン語の理解力そのものが怪しくなってるので、偶に単語が聞き取れる
程度でしかありませんが。
〉 私も英語で500万語くらい読んだらドイツ語の多読したいです。
〉 (オペラを見に行ったりして、知っている言葉に出会うとすごく
〉 うれしいんですよね。もっと分かるようになればいいなぁと。)
〉 本を探すのがちょっと大変そうですが・・・。
〉 ケストナーとかイーザウとかシュリンクとか。
〉 夢は大きくですね。(笑)
私のドイツ語の野望は、レクラム文庫を読めるようになって、社会学や哲
学なんかの大御所の作品を原書で読めるようになることです(笑)
以上、用件のみですが、今回はこれで失礼します。
▲返答元
▼返答