Re: 100万語通過しました(長文です)

[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/11/23(19:35)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1174. Re: 100万語通過しました(長文です)

お名前: みちる http://www.geocities.co.jp/Bookend-Soseki/3112/
投稿日: 2003/7/21(01:44)

------------------------------

慈幻さん、こんにちは〜。

100万語通過おめでとうございます♪

絵本がちょこっと顔を出していますが、見事なラインナップですね。

〉 Astrrid Lindgren:2冊 29,500語
リンドグレーンやケストナーは大好きなのですが、英語で読むのは
ちょっとくやしいような気がします。。
といって、スウェーデン語やドイツ語まではなかなかですが。

〉 Jerry Spinelli:1冊 10,000語
日記のご感想、ちょっと読みましたけど、日本でもやっぱりテディ・ベアじゃ
ないでしょうか??

〉 Louis Sachar:4冊 146,000語
Amazon以上に読まれたら、ぜひとも内容を教えてくださいね。
でも、サッカーのオフィシャルサイトでもそれ以上はなかったので、
絶版という可能性もありますよね。。

〉 Deltora Quest:1冊 24,000語
今ひとつだったのかな?という感じですが、これ結構好きなのですよ。
でも、エミリー・ロッダはやっぱりローワン!とは思いましたが。

〉 Dragon Slayers' Academy:8冊 64,000語
これ、日記を読んでいてものすごーく気になっているのですが、MTHの
パロディとかにもなっているのですか??
お馬鹿本楽しくていいですよね・・・。

〉 ただ、英文を読むことに対する抵抗感のようなものはほとんど
〉 なくなったように感じます。
〉 後は、大量の英文に対する抵抗感さえ払拭できれば、結構、簡単
〉 に色々な英語の本を読めるようになるのではないかと思います。
抵抗感がなくなったのと、持久力がついたなというのは感じますよね。

ほとんど言葉を知らない国に留学というのは大変そうな気がしますが、
白紙から言葉を吸収していけるというのは、理想なのかもしれませんね。

それにしても、四カ国語で本が読めるようになったら、すごいですね。

私も英語で500万語くらい読んだらドイツ語の多読したいです。
(オペラを見に行ったりして、知っている言葉に出会うとすごく
うれしいんですよね。もっと分かるようになればいいなぁと。)
本を探すのがちょっと大変そうですが・・・。
ケストナーとかイーザウとかシュリンクとか。
夢は大きくですね。(笑)


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.