[掲示板: 〈過去ログ〉多読で壁を感じたときの広場 -- 最新メッセージID: 420 // 時刻: 2024/11/22(10:12)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
363. Re: (訂正版)MTHよりもこちらの方が楽しいですよ♪
お名前: のびのびこ〜た http://maemuki.com
投稿日: 2004/8/16(00:18)
------------------------------
<8月15日に訂正 掲示板投稿するの自制してましたが訂正のために禁を破りました(汗)>
Skipperさん、こんにちは(^_^)
先日お会いしたのにお話しする機会がなくて残念でした。
最初は当たり前ですが皆さんのお顔とお名前が一致せず
尚且つブッククラブへ行ったのはあの日が初めてでして、
それなのに酒井先生にお会いし、念願の(?)古川先生に
お会いできたり図書室の本の多さに吃驚したりともう興
奮状態でした(汗)何が何だか分からないうちにジョナサ
ンにいました(爆)
図書室で私を発見したときに声でもかけてください〜
<のびこ〜は急に声をかけられてもがぶっと咬むような動物じゃありませんので>
〉MTHはペーパーバッグで出版されている巻全てを、
〉いっき読みに近い状態で読みました(笑)
<ここから下を8月15日に追加>
ペーパーバック版ですよね。はい知っています持っています(汗)
Skipperさんの仰られたペーバーバック版を何故かハードカバー
版と勘違いしてしまいました(^_^;)
そして本日MTHの#1から#8の内#3を除いた巻を全部読破しました。
知らない単語が多いですが以前よりは読んでいて楽しめるように
なりました。残り20冊とリサーチガイドも時間作って読んでみた
いと思います。
ただ依然として停滞感は拭えません。100万語を達成した本を眺
めたらMTHのようなネイティブの子供だったら当然知っているよ
うな単語がいくつも出てくる本をあまり読んでいなかったので
これからはやさしいレベルの児童書や幼児書そしてSIRなどなど
を読んで基礎体力をつけたいと思っています。また一方で面白い
本も手が出せるレベルの範囲で読んでいきたいなと思っています。
名前の通り、のびのび〜と焦らずゆっくりとリーディングするこ
とが停滞解消につながりまた多読を長く続けていけるコツなので
しょうね。
生涯現役タドキストを目指すぞ!おぉ!
80歳になっておSEGの図書室に本借りに行くぞ!おぉ!
90歳になってもタドキストオフ会に参加するぞ!おぉ!
100歳になったら家で静かに「生涯現役タドキストの手記」という本を
執筆するぞぉ!おおぉ!(謎)
ではでは再び地下に潜ります。
<ここから上を8月15日に追加>
〉私もファストリーディンガーなので(?)
〉年明けにはじめた多読が、今では400万語に届きそうです。
〉(300万語の報告しようと思っているうちに、もう400万語・・・)
え!年明けに初めて400万語とは・・・凄い凄すぎる
私はちょっと疲れ気味なのでスローリーダー宣言します(汗)
〉そうそう、MTHつながりということで。
〉作者さんであるMary Pope Osborneさんの作品で
〉■Tales from the Odysseyがけっこう楽しめます。
〉MTHよりもはまれるのでは?!
( ..)φメモメモ、現在他の方に推薦していただいた本を積極的に
読もう週間で、明日他のタドキストの方に紹介して頂いた感動本
以下6冊がアマゾンから届きます。
Sarah, Plain and Tall
Caleb's Story
Skylark
Number the Stars
Baby
A Walk to Remember
しかし読む時間がありません(T_T)
〉全6巻で、ペーパーバッグでは4巻まで出版されています。
〉もし興味が湧けば、お試しになってみてください♪
( ..)φメモメモ( ..)φメモメモ
Skipperさんの推薦本ものびこ〜のリストに付け加えさせて頂きます♪
〉1 One-Eyed Giant
〉2 The Land of the Dead
〉3 Sirens and Sea Monsters
〉4 The Gray-Eyed Goddess
〉5 Return to Ithaca
〉6 The Final Battle
ではでは、これから3・4日は掲示板書き込み禁止令を自分に課しましたので
また来週半ばに、のびこ〜は戻ってきます。
課題片付けのため、地下に潜ります。
<うううっ、絶対終わらすぞ・・・・ぉぉぉぉぉ>
ではではToda Raba<this means "thank you very much" in Hebrew(^_-)>
▲返答元
▼返答