多聴挑戦中

[掲示板: 〈過去ログ〉多読と英語学習・試験に関する掲示板 -- 最新メッセージID: 1756 // 時刻: 2024/11/26(10:29)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

598. 多聴挑戦中

お名前: miketan
投稿日: 2009/5/15(19:56)

------------------------------

miketanと申します。

100万越の報告がだらだら長くなってしまったので
こちらで書かせていただきます。

多読が800万語を越えたあたりで、
聞くほうがさっぱりおろそかなのに気づき、
1年ほど前から多聴をはじめました。

私はオーディオブックがあまり好きではなく
続きそうに無かったので、海外ドラマを多聴の素材に選びました。

この一年間で聴いた(観た?)は以下のとおりです。

24(twenty four)
  シーズン1〜シーズン4まで 48本
スターゲイト
  全10シーズン 70本くらい
アトランティス
  シーズン1〜シーズン3まで 20本くらい
4400
  シーズン1〜シーズン4まで  25本くらい
デッドゾーン 
  シーズン1〜シーズン5まで 30本くらい
ゴースト
  シーズン1〜シーズン2まで 15本くらい
ギャラクティカ
  シーズン1〜シーズン3まで 20本くらい
ライフオンマーズ
  シーズン1〜2 15本くらい
ニュースはすべて英語で聞く(時間数不明)

だいたい250本くらいを全て二回ずつ
1年間で聴きました。
1本平均90分として全部で375時間くらい?
でもそのうち、台詞がない時間が3分の1くらいあるので
250時間というところでしょうか。

最初は字幕スーパーなしの純粋な多聴をしていたのですが、
やっぱり、ある程度内容が分かっていないと、
聴けないので、まず、英語の字幕スーパーを表示して
スクリプトをせりふと一緒に音読してみることにしました。
(あまり大きな声で読むとせっかくのせりふの発音が
聞こえなくなるので、口の中でぶつぶつ言う感じ)

そして、2回目は字幕スーパーなしで観てみる。
プラス私は、分からない単語が出てくるたびにノートに
書き留めました。(意味は調べずに)
何度も何度も同じ言葉が出てきて、意味が分からなければ、
辞書を引いてみる。すると結構、定着率はよかったです。

この方法は思わぬ副産物がありまして、
当然、音読をしているので、会話力がやや向上するのと、
映像を観ながら単語を聴くため、単語を映像として
覚え易いところです。

たとえば "spear"という単語が出てきたときに
本だと、武器かな?程度なのですが、映像だと、どんな武器か
しっかりと分かって、覚えられ、英語を英語として分かる以上に
映像と英語が結び付けられて、私にとってはとても効果のあるものでした。

また、英語が教材やニュースのようにきれい過ぎず、
実際にネイティブと喋るときに、役に立ったように思います。

ただし、ドラマはまだいいのですが、
映画などは、時間の長さに比べ台詞の時間が極端に短いものがあるので
教材としては、ちょっともったいない感じがしました。
(台詞の多い映画なら別ですが)

一年間続けて効果のほどは、まだ満足できるものには
程遠いですが、
・ホームドラマや簡単な映画(ディズニー系やスパイダーマンなど)は
 字幕スーパーなしで8割がた分かるようになった事
・もう少し専門性の高いものでも5割程度聴けるようになった事
・CNNのニュースは英語のみでほぼ分かるようになった事
 (ニュースは早口ですが、発音がクリアな上、万人受けするように
  複雑な英語が少ない為聴きやすい。)
 は進歩かもしれません。
 

いい気になって、先日、ネイティブ同士の飲み会にお邪魔させてもらったところ、
内容の3割も分からず、打ちのめされて帰ってきました。
やはり、ネイティブ同士の容赦の無い英語には全く歯が立ちませんでした・・・

英語の上級者への道のりは遠く険しいものですね・・・


▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.