[掲示板: 〈過去ログ〉多読と英語学習・試験に関する掲示板 -- 最新メッセージID: 1756 // 時刻: 2024/11/24(06:02)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 主観の新茶
投稿日: 2008/10/25(10:06)
------------------------------
こるもさん。新茶です。
〉新茶さん、こんにちは。
〉よこです、すみません。
依然私に投稿した際の、haveは1つのこるもさん、いや、横ヤリのこるもさん、ではなくて、横レスのこるもさん。
ご投稿、感謝。
たかぼんさんから、「しのび返しの法的意味」、「But me no butsの文法構造」等について、理由を聞いたのに、理由を示してもらえなかった、こるもさん、でもある。
こるもさん、隗より始めよで、こるもさんが、まず、haveが1つの理由を示しましょう。
皆の知見に役立つことだから。
haveを抜かした以降の単語の並びから考える、か。
それを、haveしている、と考える。
そうすれば、1つ、とか。
〉The Scarlet Letter
〉わたしは、「女って、強え」って話だと思っていました。
〉失礼しました。
こるもさんが、この前まで、のめりこんでいたかのような「田山花袋の蒲団」は、上記のこるもさん流でいうと、「女って、強え」というより、「カノ女って、手強え」って話だということになりますか?
柳父さんの「翻訳語成立事情」の最後の項目である「彼と彼女」の項目に、「田山花袋の蒲団」が引用されていることを見てくれると、いいんだけど。
▲返答元
▼返答