Re: 凄過ぎです。

[掲示板: 〈過去ログ〉多読と英語学習・試験に関する掲示板 -- 最新メッセージID: 1756 // 時刻: 2024/11/25(14:24)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1518. Re: 凄過ぎです。

お名前: たかぽん http://dandelion3939.blog38.fc2.com/
投稿日: 2014/7/17(01:01)

------------------------------

fauree1845さん、こんばんは。たかぽんです。

〉また尻切れトンボでございます。

Never mind. でございます。

〉〉〉深夜ラジオってなんであんなに心地良いんでしょうね。
〉〉ねー。テレビじゃなくて、ラジオなんですよね^^
〉伊武雅刀とか懐かしいです。

低い、深〜い声が、深夜には合いますよね。明るい声もいいですけど。(どっちでもいいのか)

〉〉〉やっぱり、あにさんは良い人ですな〜。(何語?)
〉〉そうでおますか〜?
〉そうどすえ〜

そらおおきに〜

〉〉〉〉あんさんも、好きな道、突き進まはったらええと、思いますえ〜。(なんか調子が…)
〉〉〉あいよ〜(で返してみました)
〉〉あらよ〜(違うものに…)
〉あらま〜(笑)

あれぽ〜(あれぽ?)

〉〉〉〉たとえば、Oxford Dictionary of English をおもに使うようになったのは、
〉〉〉〉もろ、fauree1845さんの影響です。いいですね、この辞書。
〉〉〉評判と推薦で使い始めました。筆写の際の威力の凄さに圧倒されました。見出し語彙が凄い!
〉〉う〜ん、fauree1845さんぐらい使い倒せたら素晴らしいですね。がんばろ!
〉語彙の鬼になりたくて買ったので、使い方は度を超えています。

マジでなれそうですよね。。

〉〉fauree1845さんの、「とことん」なところが、大好きです^^
〉のめり込んで知らないうちに違う事をしてるんですが…面白いですかね?

何が面白いって、「のめり込んで知らないうちに違う事をしてる」ほど面白いことはないと思いますよ^^

〉〉そうですねー。わたくし、最近、ドラマの英語なんかでもそうなのかな〜、と思っています。
〉〉単語から積み上げ式にわかるんじゃなくて、外側からというか、全体からわ
〉ここまででほんとにすいません。

いえいえ、ぜんぜん。

〉今日Castleというドラマをアメリカ人に教えてもらいましたが、それでもそうだったのですが、側から、全体から、表情、カメラワークなどから分かるんですね。ただ、Castleは速かった…。

〉要は、こういうこと…ですよね?

そういうことですね。
なんか、聴くときって、何て言ってるのかな?と、言葉をよく聴こうとしてしまいがちだと思うんですね。
何ていう単語を言っているのかとか、どういう言い回しをしてるかなとか。
でも、そういう聴き方ではなくて、もっと大まかに、ぼわ〜っと聴くのがいいなと思います。
そういう「ぼわ〜っと聴き」をいっぱい積み重ねるのが、聴解力アップにつながるような気がします。

いま、SUITS というドラマを見てるんですが、大手の法律事務所の話で、速いし難しいし。。
ほとんど大まか〜にしか話はわからないのですが、回を重ねると慣れてくるのか、なんか、
理解度が上がっているような気がします。こういうふうにして、言葉ってわかってくるのかなと。

〉それがTOEICにも活きるなら、Castle見ようかな。

見たいドラマをひたすら楽しむことは、絶対に、TOEICにも活きます。
たいがいのドラマは、TOEICのレベルを軽く超えています(笑)。ドラマがわかってくると、
TOEICのナレーションがとても簡単に聞こえてきます。はっきり、ゆっくり言ってるんだなーと。

ちなみに、私がTOEICを受けるときの、Part3とか4の聴き方ですが、ほんと、ぼーっと聴いています。
目を閉じて集中はしていますが、全体的に聴きます。個々の言葉に引っかからないようにします。
それで十分に答えられますし、聞き漏らしもかえって少ないです。

ところで、Castle ですけど、デスパに出てた Nathan Fillion が主演なんですね!
[url:http://www.imdb.com/title/tt1219024/]
出世したなー、よかったなー。(あんたNathanの何?)
評判よいドラマですね。私も機会があったら見てみます。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.