[掲示板: 〈過去ログ〉多読と英語学習・試験に関する掲示板 -- 最新メッセージID: 1756 // 時刻: 2024/11/24(06:24)]
------------------------------
オレンジさん、はじめまして?(のような気がしないですが(笑))
fionaさん、今晩は。
fionaさんのどの投稿も私のストライクゾーンで、次々と楽しんで読ませてもらってます。
〉各教科を、英語で小学校レベルから中学校レベルあたりまで復習したら、
〉そう言う用語(語彙)が効率的に身に付くのではないかと。
〉(必要なら高校レベルも)
〉日本語の、そう言う語彙は、学校でのお勉強で身に付けましたから。
〉まずは、英語の教科書か何かを手に入れないとね。
〉どこかに売ってませんかねぇ?
〉(まだ、真剣には探してませんが)
は〜い、ということで、こういうの読んでま〜す。
『 Everything You Need To Know About American History-Homework 』
[url:http://www.amazon.co.jp/dp/0439625203]
アマゾンで、「9−12歳」となっていますので、
小学生高学年〜中学生が読める英文なのだと思います。
わたしは個人的な好みで、世界の歴史が大好きなので、
ふだんから日本語では、歴史関係の本を読んでます。
その関係で、もともと歴史関係っぽい日本語で知っているものは、
英語で読んでいても、すぐにあのことか!と見当がつきます。
あれを英語ではそう言うのか、と感心しながら読めて楽しいです。
ただし、どこの国でも歴史教科書というのは、一定の意図のもとで書かれていることが前提なので、内容については、また別の視点を持って読むという世界史オタクの読み方も同時並行ですから、ますます、刺激一杯、ほとんど脳トレになってます(笑)。
このように、自分が日頃から日本語で馴染んでいるジャンルがある人は、
こういう教科書はすごく楽しめて、しかも語彙増強にもなると思います。
一方で、もともとあまり知らない分野(ワタシの場合なら理科や算数)のことを、
英語の本で先に知る、というのも面白いです。
英文の難易だけでなく、説明の仕方が、こどもにわかるように説明するわけなので、これは、自分が英語を発信する時のヒントにもなります。
英語で先に知ったけど、日本語では何て言うんだろうー?という、愉快な逆現象まで起きることもありますし〜。
英語の子供って、ああいうことを、こういう風に言うんだー、という感動がありますし、さらに楽しいのは、日頃、英語の児童書に馴染んでいますと、コドモ登場人物にもいろいろいて、勉強が嫌いなやんちゃガキから、インケンな優等生やら、やたら物知りのコドモ博士まで、いろいろいますね。
で、物知りキャラのコドモが、偉そうに発言する場面の英語セリフで、
コドモが使うには、ちょっと大人びた言葉づかいで気取って言う時の、その浮き具合加減が、なんとなく感じられる、というのも、こういった教科書チックな英語を読んでいることでわかることもあり、それが楽しいです。
他の科目もあります。算数文章題を英語で初めて読んだときは、
新鮮で、ものすごく面白かったのを覚えています。
*注*
ワタシの場合は「どちらが何個多いですか」みたいなのさえ、
「おお〜〜! 二つのことを同時に聞いてる英語の文なんて初めて読んだ! 感動した!」といったあたりを面白いと称しているので、多くの皆さんが楽しめるのかどうかわかりませんが…。
▲返答元
▼返答