Re: ひ・と・り・ご・と 練習

[掲示板: 〈過去ログ〉多読と英語学習・試験に関する掲示板 -- 最新メッセージID: 1756 // 時刻: 2024/11/26(13:34)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1348. Re: ひ・と・り・ご・と 練習

お名前: ミッシェル
投稿日: 2013/10/19(10:45)

------------------------------

たかぽんさん、情報ありがとうございます。ミッシェルです。

〉ミッシェル副顧問、こんばんは。

はい、こんばんは(諦めた)。

〉最近の話ですが、ちょっとやってたのが、テレビのサスペンスの「同時通訳」。
〉サスペンスのセリフって、作文みたいにちゃんとしてて、しかも短いので、
〉英語にしやすいです。
[url:http://dandelion3939.blog38.fc2.com/blog-entry-975.html]
〉かなりいいかげんにやってますけれども・・・
〉「怪しい男が物陰から様子をうかがっている」とか“ト書き”の実況もいいかも。

ブログ、拝見しました。
You did it. かなりウケました!
でも、このレベルで良いんですよね、きっと。
「怪しい男が物陰から様子をうかがっている」とか、訳せませんし。
A strange man(見知らぬ人?) looked(見てるだけ?peekか?) from dark side(ゲーム?)。うーん、ニュアンスが違う…。

〉〉まだ時間はあるので、色々とやってみます〜。

〉思いついたこと、色々とやってみてください〜。

ナレーション、予想以上に、難しいです。
読めるけど、言えない=出てこない、ばかりで、言おうとすると急に中学英語に大幅後退してしまいます。
いや、中学英語でも、GRの1-2レベルはきちんと文章にしているので、それはそれでいいのだろうとは思いますが…。
上手く言えませんが、Reading と Speakingとのギャップとはこういうことか、とちょっとショックを受けています。
Writing はあまり困らなかったので、文にするのに時間がかかる、ということなんでしょうか。(トシか?)

今、多読本で簡単な言い回しや情景描写の使えそうな単語を再確認しています。
ちょうど、The One and Only Ivan(主人公は心優しいゴリラ。ゴリラのナレーションなので、文が短い)を読見始めたところで、これはタイムリーなレベルでした。

併せて、過去問の4コマ漫画回答例(旺文社)を見ながら、データを蓄積中。
ときどき、回答例の英語が不自然なのが、気になる。読むのだけはできるので…。

質疑応答まで準備できる気がしませんが、ひとまずナレーションは自信をもって臨めるようにしたいと思います。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.