[掲示板: 〈過去ログ〉Visitor(訪問者)の掲示板 -- 最新メッセージID: 592 // 時刻: 2024/11/23(09:31)]
------------------------------
まりあさん、早速のお返事ありがとうございました。
〉 いえいえ多読は楽しく・いい加減にやることになっていますから、
〉びぃさんはまさに、初登場でいきなり優等免状をゲット! です(^^*)
恐縮です〜 いやあ、褒められるって嬉しいですね。励みになります。
大人になると褒められること少ないですから。
私は読む流れを妨げられるのがいやで辞書を引かないのですが、そのかわり
むりやり意味を類推しようとして、時間がかかってしまいます。
とうぜん誤読も多いので、読み直しているうちにまた時間がかかる。
意味を見失わない程度に快適にすっとばせるコツや語感を、多読で
養えたらいいなあと思います。
〉音を大切にしたごくごくやさしい文章で書かれた絵本も読んでいただき
〉たいものだと思います。英語のリズムを掴むことが出来ると、聞き取りや
〉英文を書くときにきっと役立つと思います。時間的余裕があるならば、
〉音読したりテープを聞いたりしてもより効果があるでしょうね。
はい。目で見ただけではわからなかった語が音でわかったということも
たびたび経験したので、洋書を買うときはできるだけ朗読版とあわせて
購入するようにしています。
さっそく、多読で気に入った絵本の朗読テープをいくつか注文して、
もうすぐ届くころです。楽しみです。
また近々イギリスに行く予定なので、むこうの書店にいりびたって
テキストやテープをがっつり買いこんでくるつもりです(^^)
願わくはいつか、理解のためだけでなく、味わうために聴けるように
なれたらいいのですが…
〉Happy Reading!
ありがとうございます。
洋書読みを、ゆくゆくは老後の楽しみのひとつに…なんて思っています。
それまで Happy & Easy に、モチベーションを維持していきたいです。
では。
▲返答元
▼返答