Re: たださん、ありがとうございます。

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/11/23(18:06)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7858. Re: たださん、ありがとうございます。

お名前: ぐら
投稿日: 2003/11/15(22:18)

------------------------------

 たださん、どうもありがとうございます。

〉〉ORT
〉〉 本当ににいい本です。100万語以上をすでに読んだ大人が読んでも、楽しく読めます。
〉〉私は、まとめて買わずにばらばらにレベルごとに買ってしまったことを後悔しています。
〉〉抜けているレベルを後からAmazonに注文したけど、もう手に入らないとメールがきました。
〉〉今は、SEGさんだとCD付きのものがあるんですね。あー、後悔。

〉これは、いつか、必ず、もう、絶対、買お。

 はい、絶対に買って損したとは思わないシリーズです。

〉〉Boxcar Children
〉〉 児童書にしては知らない単語がほとんどなく、英文が簡単で読みやすい本です。
〉〉みんなとてもいい子達で、あんな子供だったら何人も欲しいぐらいです。(笑)
〉〉ハリポタと平行読みしていると、こちらはまったく逆の世界です。
〉〉ハリポタは何かここで起きるんじゃないかとどきどきしたり、この人は悪い人なのではと勘ぐりながら読んでいるけどこちらは素直に文面どおりに読むことができるので気持ちが楽です。

〉実はこの本、気になってるんですよぉー。ぐらさんのおかげ。

 読みやすさには感動しちゃいますよー。

〉面白いですよね〜。
〉僕の場合はDVD上映時間10分くらい。もったいねぇ〜。

 そのうち、元とってください。(笑)

〉おお、最新技術を惜しげもなく。(ぺぎさんの表現借用)
〉僕の場合はDVD未開封。もったいねぇ〜(あげいん)。
〉(邦訳本は読まずに放っておく可能性大)

 未開封ですか?!
早く封印を解いてあげてください。(^^)

〉やっぱり面白そう。

 IIIはね、とっても評判いいですよ。
面白いからすいすい読めるのかどうかわからないけど、IIIだけは他のハリポタシリーズに較べてレベルが一つ下に感じました。

〉〉 ここでエクセルでつけていた今までの読書記録がボンっと消えてしまいました。
〉〉あーーー、ショック!!!

〉えーーー!それはショック!!!

〉〉 200万語を通過して感じたこと
〉〉 
〉〉  英会話教室では今、短い文章を読んでその内容を自分の言葉でretoldするということをやっています。
〉〉例えば、 Her story was in the newspapers in England, and she became famous.
〉〉私の頭の中には、彼女の写真と記事が載っている新聞がイメージされます。で、Newspaper reported about her. So she became very famous. 
〉〉こういう文章がすっと出てくるようになりました。
〉〉以前だったら、新聞に彼女の記事が載ったんだから、載ったってどういうんだろう? 
〉〉There is でいいのかな? あ、過去だから There was だ。
〉〉There was そして記事は articleだから There was an article 「新聞に」は in the newspaper いやinじゃなくてonかな・・・。
〉〉あー、わからん。
〉〉それから that節を使えばいいのかな、 There was an article  that・・・こんな具合でした。 
〉〉Newspaper reported about her. So she became very famous.
〉〉この英文は中学英語程度であまりに簡単で知的な文章じゃないのかもしれませんが、会話はテンポが大事です。
〉〉考えている間に話題はどんど変わっていってしまいます。
〉〉簡単な言葉でいいから自分の考えを相手に伝えることができることが、大切だと思います。
〉〉時間はかかるだろうけど、レベルの高い本を読むようになってくると、また別の言い回しができるようになってくるんだろうと期待しています。

〉すごーい!おっしゃること、よーくわかりまーす。
〉あやかりたーい。(マネしよ)

 別に文章のretoldでなくても、自分の周囲の状況を英語で言ってみることもいいかもしれません。

〉3周目も、Happy Reading♪ 

 はい、たださんも Happy Reading ♪


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.