Re: 日本文学を英訳で

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/11/23(21:21)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7618. Re: 日本文学を英訳で

お名前: Ally
投稿日: 2003/11/9(21:07)

------------------------------

のっぽさん、ありがとうございます。Allyです。

〉優れて日本文学(最近では、宮崎アニメもあります)があまりGRにないのは寂しいです。

最近は、日本でのGRの売上がぐんぐん伸びているでしょうから、
これからは少しずつそういう題材も取り上げられていくといいですね。

〉今日洋書バーゲンで 三島由紀夫の「午後の曳航」の英訳本「The sailor who fell from grace with the sea」を買いました。

洋書バーゲンで面白そうな本、見つけると、いい気分ですね。
日本語の英訳は、何故か読みやすい気がしています。
吉本ばななのキッチンなんかも、amazonでそこそこ人気が
あるみたいですね。

〉オリジナルと英訳両方読めるとは、なんと贅沢なことでしょう。

ほんと、多読は人生の楽しみまで増やしてくれる気がします。(^_^)


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.