[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/11/24(00:37)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: みちる http://www.geocities.co.jp/Bookend-Soseki/3112/
投稿日: 2003/10/26(14:26)
------------------------------
こんちゃおさん、こんにちはー。
〉お元気ですか?お元気ですよね!
〉なんてったって、500万語!!!
〉おめでとうございました☆
元気ですよ〜。and お祝いありがとう♪
〉〉小説って、読むのにすごくエネルギーが必要なんですね。
〉〉とくに、9才くらいの子供と一緒に、悲しんだり、切なくなったりする児童書は
〉〉エネルギーいっぱいいるんだな。。
〉昨日、Marvin#4「Alone in his teacher's house」を読んだんです。
〉もう、大泣き。
〉一緒に悲しむというよりは、Marvinがかわいそうでかわいそうで。
〉クラスメイトには腹が立つし、親友二人にも怒りたくなるし。
〉最後は最後で、Mrs.Northに同調するやら切なくなるやら癒されるやら。
〉ふー。エネルギーいりますね。
ね。これは切なくて泣いちゃいますよね。
私は、すごーく感情移入型なので、可哀想でなくということはまずないのですが、
感情移入しすぎて、もう大変。
〉ブルーナの絵は大好きだったのに、絵本を読んだことがなかった私。
〉先日、本屋さんで立ち読みしてきました。
〉かわゆいよね。
〉テレビ番組「世界ふしぎ発見」で、ブルーナさんの取材を放送した回が
〉あったのですが、あの絵って、点描で描かれてるんです。
〉ものすごーく丁寧に魂をこめて描かれている姿を見て、感動〜。
〉ますます好きになりました。
〉来年の手帳、Miffyちゃんの絵のものを買っちゃいました。
〉(本当は、Peanutsファンなんだけどなー)
絵本読んだことなかったんだあー。
違うテレビだけど、私も見た見た。
丁寧に書かれているから輪郭がちょっとだけうにうにしているんですね。
簡単にすっと描いた線なのかと思っていたので、じっくりと絵を見直して、
ほんとうだーと感動しました。
〉〉☆Leo Lionni
〉〉「Fish is Fish」★★★★
〉「スイミー」しか知らなかった。
〉この人って、お魚話がお得意なのかしらん。
お魚以外の絵本も結構描いていますよ〜。
日本語のは谷川俊太郎さんの訳が多いから結構読んでいるんですよね。
〉〉☆Louis Sachar
〉〉「Holes」★★★★★
〉〉やっぱりいい本だな〜としみじみ思いました。
〉Gee!
〉早く読みたい読みたい読みたい。
いいよ〜。これがあちこちにしかけがあって、あぁ、これがこうなって
ああなるのね〜と。そして、途中では、せつな〜い話もあって。
〉〉☆Dean Marney
〉〉「The Jack-O'-Lantern That Ate My Brother」★★★★★22200語YL3
〉みちるさんの五つ星、気になるわぁ。
〉メモメモ。
〉ちょうどハロウィンも近いしね。
〉でも、食べられすぎじゃない?ギャグみたい。やっぱり読んでみないと。
これね、絶版だったの。。ごめんね。
でも、なんでかハロウィーンの話によく出会うこのごろ。
「A to Z mysteries」の二冊目とか、「Baby-Sitters Little Sister」の一冊目とか。
〉〉☆William Shakespeare
〉〉「As You Like It」★★★★★22900語YL8
〉〉「Measure for Measure」★★★★★22000YL8
〉〉「The Tempest」★★★★17400YL9
〉!!!
〉私のまわりに、「いいですねー。シェイクスピア。」って
〉言う人居ません。
〉ネイティブさえも、「あれは英語じゃないよー。」って言う人が多いもの。
〉有名どころは邦訳で読んだことがありますが、
〉なんか古くてへんてこりんであまり好きになれなかった記憶が。
〉高校生英語以降は、英会話しか勉強していないのですが、
〉そんな私にも古典英語、読めるのかなぁ。
私はラムの「シェイクスピア物語」からはいって、翻訳、映画、舞台と進んで
来たからか、結構好きなのですよね。
今回はカセットテープを楽しみつつ、という感じで読みました。
音楽や歌がいっぱいの楽しい喜劇でよかったです。
sumisumiさんと、海さんと、Julieさんもシェイクスピアお好きだそうですよ〜。
〉O.Henry、私も大好き!
〉原書は読んだことないけれど。
〉美しい話、切ない話、悲しい話、
〉おかしな話、皮肉な話、あたたかい話、、、、
〉本当に色々あって、すごい作家だな〜って思うのです。
一緒一緒!
〉ちなみに私の近況ですが、
〉来年秋頃に、ハリー#5の翻訳本が出るとの情報をキャッチしてから、
〉お尻に火がつき、あの厚くて重い本を持ち歩いて読んでいます。
〉通勤片道35分のうち、本を読める状況にいるのは13分ほどで、
〉3,4ページしか進まないのですが、塵も積もれば・・・って感じで、
〉まあまあ順調です。
〉読み終わったら、投稿するぞ!って鼻息荒いです。えへへ。
〉そのときには、誉めてね!
おぉー、持ち歩いているのね。
これが終わる頃には90万語くらいかな?
もっちろん、見に行きます〜。
それでは、こんちゃおさんもHappy Harry Reading!!
▲返答元
▼返答