[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/11/24(00:37)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: のっぽ@大阪
投稿日: 2003/10/13(23:03)
------------------------------
夏目漱石、川端康成、三島由紀夫など、多くの日本人作家の小説が外国語に翻訳・出版されています。
近い将来読みたい分野です。
オリジナル(日本語)で読んでから英訳本を読む場合、何読みと呼べばいいのでしょうか?
海外でも人気があるから、寿司読み??
日本でも、メジャーリーグでも活躍しているから、松井読み イチロー読み??
どんな呼び方がいいかな?
▼返答