[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/11/23(23:55)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
6601. Re: はまこさん,Googleさんですよ,真の回答者は!
お名前: 杏樹
投稿日: 2003/10/12(23:33)
------------------------------
久子さん
〉「ムイ ビエン」がぽかっと頭に浮かんだんですが、これでいいのかな?
〉Easy SPANISH PHRASE BOOK で確認したところ
〉at the restaurant に Muy bien -> Very well と書いてありました。
〉これでもOKなんでしょうけど、もっと「おいし〜い」感じを出す言い方がありそうですね。
「トレビアンtres bien」も「Very well」です。bienはスペイン語と全く同じです。
フランスでは「おいしい」という言葉を特別に使わないで「トレビアン」の方を普通に使うようで、フランス語の本でも今まで特に「おいしい」と言う言葉は見た覚えがありません。スペイン語でも同じかもしれません。もし「おいし〜い!」という気持ちを表したかったら感情をこめて「トレビア〜〜ン!」「ムイ ビエン!」と言うといいのでは。
▲返答元
▼返答