[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/11/24(00:21)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ぽんきち
投稿日: 2003/10/11(06:31)
------------------------------
こんにちは、happyhopeさん。 〉julieさんについ反応して出てきてしまったので、ぽんきちさんには失礼なことを書いたかもしれません。 〉ひとことお詫びでまたのこのこ出てきました。 いえいえ、滅相もないです。むしろ、私の書込みが そう思わせてしまったら、これまた申し訳ないです。 お気遣い頂いて、本当にありがとうございます。 julieさんに書き込まれていてお二人は旧知の仲なのだ と分かっていたのですが、お知り合いになりたくて しゃしゃり出てしまいました。そういう年頃なのです(^_^;)。 〉なんか、長いツリーだとどなたにご挨拶していいのか迷います。 〉皆さんにもご挨拶したかったのですが・・・ すっごいよく分かります。私は迷いまくった挙句、あちこちに レス書いてツリーを汚くしちゃったり・・ (この文章なんか、完全に最初の趣旨とは無関係だ〜) 諸先輩方のツリーで何人も参加しているのにサクサクと美しく 伸びているものなど、芸術!と思います。 〉関係ないのですが、皆さん、どういう風にしていらっしゃいますか。 私も知りたいです。その秘訣を。 〉100万語越えて人並みになったと思えたのも大きいかもしれません。 私はなんだか、抜け道みたいのを通った感じで、70万語辺りから 今に至るまで悩み多いです。これから一から出直しなのです。 〉これからGRが届くそうで楽しみですね。 ありがとうございます。(チェックまでして頂いてしまって、 申し訳ないです、といいつつ、嬉しいなあ。) 〉ぽんきちさんはローワンを読まれたり児童書が多く、わりとむずかしめの本が多かったですよね。 〉(ローワン、息子と一緒に結構お気に入り!) 〉ローワンは翻訳本をこの冬読んでしまってもうしまった、とぽんきちさんの報告を読んで大がっかりしているところです。 〉図書館にあったもので家族で読んだのですが今思うと残念! 〉(すみません、蛇足でした。) 〉ローワンは日本語でもストーリー的にところどころ謎解きの部分で難しいところがありますよね。 〉これを英語で読まれたのだからすごい!!! ローワンの和訳、気になってます。実は。宣伝したらば結構 反応して頂けて、これで自分が完全に誤解して読んでたら どうしようかと。 本当に、私は騙されて読んだようなものなのですが、物語の 背景とか設定がすごく気に入って、あとはほとんど心眼で 読みました。 〉こういうのを続けて読むと頭を使う分疲れがたまると思います。 〉ごゆっくり少しご自分をいたわってくださいね。 〉ご旅行もいいかも!(^^) ありがとうございます。そろそろエンジンかかって来た感じ です。(まだ動いてないのですが) 〉これからもよろしくお願いしまーす。 こちらこそ、よろしくお願いします。
▲返答元
▼返答