[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/11/23(17:57)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: キャロル http://www.geocities.jp/osorade3po
投稿日: 2003/9/13(22:45)
------------------------------
こんにちは、キャロルです。
先日1周年&150万語通過時にも報告したのですが、
少し前から海外の方とメール交換をしています。
まだまだ自己紹介に毛が生えた程度なんですが、お互い母の立場での
いろんなやりとりを楽しんでいます。
多読を始めたおかげで簡単な短い文を書くことが恥ずかしくなくなり、
だいぶ前に手紙を書いたときより時間も掛からなくなりました。
(でも、やっぱり書く前は気合を入れてからですが・・・)
さて、数日前、アメリカの4人の子持ちのお母さんに
うちのちびキャロが突発性発疹(生後6ヶ月〜1歳半のあいだにほとんどの子がかかり、3日くらい高熱が続いた後熱が引くと同時かその後に身体に発疹が出来るという病気。たいてい大事に至ることは無い)でとても心配したということを伝えたくて、「熱が続いてその後発疹が出たよ」というような感じでかいたのですが相手の方は「chicken pox(みずぼうそう)」と思ったらしく、「うちの子たちもみんなでいっぺんにかかって大変でした。」という返事がきました。
ちょっとでも突っ込んだ話になると(そんなに突っ込んでない?)
伝えるのが難しいですね。やっぱり。
私としては「みずぼうそうじゃなくて突発性発疹なのよ。」ということを
言いたいんですが、もしどなたか「突発性発疹」を英語でなんというか
ご存知の方がいらしたら教えていただけませんか?
どうぞよろしくお願いします!
▼返答