ごまをする = polish apples

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/7/16(15:09)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4534. ごまをする = polish apples

お名前: けん
投稿日: 2003/8/23(22:17)

------------------------------

タドキストのみなさん、こんばんは。 けん@284万語です。
もうちょっとで、300万語になるので、そわそわしています(^o^)

今日偶然ですが、日本語の「ごまをする」というのは、英語では「polish apples」というんだと教えてもらいました。
生徒が先生にゴマをすって、教卓の上に磨いたリンゴを置いておく、ということからきた言葉だそうです。

それでハハア〜ンと来たのですが、サッカーの「Sideways Stories from Wayside school」に出てくる魔女みたいな先生は、
生徒を次々とリンゴに変えていきますね、それって、このゴマをする事に関係しているというか、
ゴマをする=リンゴを磨く、ということを十分知った上での表現なのではなんでしょうね。

サッカーさんがどう考えたかは別にどうでもいいのですが、「リンゴをみがく」というのが面白いし、たぶん連想に間違いないだろうと思いました。

-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
【近況報告】
★ へへへ、もうすぐ300万語だ。音読もボチボチしているぞ〜 >>はまこさん!
☆ シャドーイングだって、ちょっとはやっているぞ〜 >>酒井せんせ!

★ 最近読んだ本の紹介をいくつか.....
(1) Traci Lords という若き女性の「 Underneath It All」
ハリポタよりもダレンシャンよりも読みやすくて、美女美女である著者の写真がいくつも入っていて、あきないですよ。
18禁を読みたいと言って人もいる?ようですけど、これ読んだら?
ハードを期待されても出てきませんけどね。

(2) 図書館で借りた絵本
The Lazy Bee ・・・怠け者のはミツバチの一夜の学習。なかなか絵がいいです。
Who Made Me ?・・・邦訳も出ていると思うけど、イギリスのいわゆる性教育絵本。なかなか簡潔な文章で気に入りました。
First Snow・・・絵がいいですね。幼い少女がお母さんと羊にえさやりに行く農場の話です。

(3) Someday Angeline・・・サッカーの本。ちょっとマチルダに似た天才少女の話。まあ良かった。もっとサッカーの本は読む必要があるな、きっと....。

(4) 昔!の投げ出し本 2つ
* Do Androids Dream Of Electric Sheep? (OBW5)・・・110万語で泣けだした本。再挑戦したが、やっぱりわけわからんかった。つまらないのに全部よんじゃった!!damn!
* The Card  (OBW3)・・・62万語で投げ出したときは、わけがわからなかったけど、今回は楽しめました。なかなか面白かったです。>> Kianさんも読み返してみたら?

(5) 今読んでいる本、同時に3冊平行読みしています。
* Ocean's 11 ・・・PB。映画で見たんだけど、映画の場面がまだ目に浮かんでこない f(^^;
* The Children of Noisy Village ・・・たしかにホンワカしていていいし、読めるのだけれど、何か物足りないと感じています。
* Number the Stars ・・・文章は簡単だけれど、引きつけられるので、速く最後まで行きたいです。

まだありますが、今日はこれくらいで(あんまり書いていると読めないので)。

では では Happy reading ! >> って、自分に言っている感じ (^^;


▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.