Re: 200万語通過しました。

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/11/24(01:45)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3596. Re: 200万語通過しました。

お名前: みちる http://www.geocities.co.jp/Bookend-Soseki/3112/
投稿日: 2003/7/28(13:50)

------------------------------

くまくまさん
はじめまして、こんにちは。
Sheldonでのっちゃってすいっときちゃいました。
でも、今はまた絵本児童書モードになったのでゆっくりとかなと思っています。

〉おもしろそうで気になりますが、レベル6くらいということは、しばらくは
〉お預けです…。児童文学に疎くて「ライラの冒険シリーズ」も知らないのですが、
〉こちらもおもしろいのですねー。チェックしておきます♪

ライラの冒険シリーズは新潮社から「黄金の羅針盤」「神秘の短剣」「琥珀の望遠鏡」
とでています。はねにゃんこさんが原作をお読みになってらっしゃいましたが、
書評にもあがっていたと思いますがハリポタより難しいと思います。
壮大で先の読めない、ものすごい作品だなと思いました。
図書館で借りて読んだのですが、買い直してしまったくらい。

プロジェクト・グーテンベルクは児童書も多くて、語数も数千語からあるので
結構読める作品も多いと思います。
ちなみにアラジンは5200語くらいです。

Nesbitは、ほとんどの作品がPGで読めると思います。
ちなみに、画面で見るなら、ワープロソフトに落としてComic Sandのフォント
で12ポイントが読みやすいかなと思います。
印刷のときは、これを2ページセットくらいでがよかったです。

〉あまりにもはやっていたので、かえって遠のいてしまい、日本語でも
〉読んでいないのですが、英語が読みやすいなら読んでみても良さそうですね。

私も、日本語では読む気はしなかったのですが、英語でならと。
「ちいさなことでくよくよするな」なんというのも同じ理由で英語版買っていたり
します。(笑)

〉みちるさんは、すごく味わって読まれたのですねー。「あまやかでやわらかで、
〉うっとりと」なんて、この言葉にうっとりしてしまいます!
〉いつか読んでみたい、と思いました。

わぁ、うっとりしていただいたなんて、光栄です。
是非、機会があったら読んでみてくださいね。

それでは、くまくまさんも、楽しい読書を♪


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.