[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/11/26(09:18)]
------------------------------
皆様、ありがとうございます。
◆shinさん
〉 指輪・・・が読めるならスキップしてもぜんぜん影響ないのではないでしょ
〉うか?
私のは、「読める」というのとは別の次元のもので、
いわば観光ツアーだったのです。
「そっかあ、原書ではこう言うのね、うっとり...」
なにせ日本語訳を3,4、回読んだ上に、関連図書も読み漁り、
中つ国の知識はばっちりでした。シマウマ読みじゃありませんが、
話はよくわかっているので、難しいところをいくら飛ばしても、
平気で先に進めます。(分からなくて当然と思っているし)
目的が「読める」ことでなく、「体験する、のぞく」ことだったので…
千円もせずに1ヶ月近くも楽しめるなんて安上がりな趣味だなあ、と満足していました。
いつの間にか、易しいところならそのまま読めるようになっていることを発見し、
そうしたら、そういう部分はかえって英語のままのほうが変なひっかかりがなくてするすると
話が進む感じがします。それで、「私でももう少し簡単なものなら読めるかも…」
と思い始めたところでSSSに出会いました。
いきなり英語ではやはり手におえなかっただろうと思います。
〉 1)考えなくても読める
〉 2)わからないところをとばしても影響がまったくない
〉 3)だんだん早く読めていく
〉 ところでしょうか・・・。
〉 まりあさんは「軽薄」という意味のことをズバリとおっしゃったことがあり
〉ます(これもきっぱりしてて感動しました)。
なるほどー...とことん軽薄ならそれも面白いかもしれないですよね。
中途半端がいちばんきついです。その条件はたしかに魅力的です!特に1)2)
だからこそ、3)なのかな…?
〉 易しくて取っつきやすいのは、suzanさん、kirinoさん、マリコさんが書かれ
〉ていた過去に書かれていたと思います。
ありがとうございます。探してみます!
◆酒井先生
〉いえ、いえ、第一歩ではありますが、ほかにもたくさん
〉同じくらいのものはあると思います。たぶん世の中で
〉いちばんたくさんのPBが出ているのはシェルダン・レベル
〉(こういう呼び方もよいかも!)ではないかな?
〉シェルダンよりわずかにむずかしいかもしれませんが、
〉映画にもなった Message in a Bottle (Nicholas Sparks)
〉はどうでしょう?
おー、これなら図書館にありました!そうですか、
じゃあ、よりどりみどりなんですね。
それなら、恐れずに何種類も並べて、合いそうなものを読めるかも。
〉K子さーん、シェルダンとくらべてどーですかーーーー?
お願いしまーす!!!
◆まりあさん
はい、こういうの腹立ちますねー。こういう人、どこでそんなに
〉英語が出来るようになられたのか不思議です。多分寝食を忘れて勉強
〉されたんでしょうけれど。それで私は本当にやさしいPBの紹介に
〉使命感を持っています。
ほんと、すごいですねえ。
おかげでSSSに出会えたので私はだまされてラッキーでしたが、
「やっぱり初心者向けも読めないんじゃ、望みなし」と思いかねませんね。
〉 シェルダンのどこに抵抗感がありますか? リアリティーのなさや
〉主人公の人間性について感じさせてくれるものがないところでしょうか?
…そういう感じなんですね…
ほんとおはずかしいんですが、ただの勘、なんです。人間が単純で、
大抵好みかどうかはほぼ、直感で決めてしまいます。絵で決まることも多いです。
たいした根拠もないのに手が出なくて困っていたというわけです。
だからとんでもない食わず嫌いという場合も多々あると思います。
そこで面白さをお聞きしたら、むくむく読みたくなって、読んでみたら「わー、面白かった」
なんていうことになるかなあ、もし、はずれてもスペアを用意できたら安心して
読んでみることができるな、と思いました。
皆さんのお話を参考に、ログもさらに昼休みにでもチェックして、よりどりみどりに
選べるように探してみます。ありがとうございました♪
▲返答元
▼返答