Re: 連絡:Red Dragon工作員へ 語彙のところ書き間違えました。

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/11/23(17:47)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1742. Re: 連絡:Red Dragon工作員へ 語彙のところ書き間違えました。

お名前: Kian
投稿日: 2003/6/8(04:02)

------------------------------

〉Kianさん、こんにちは。しおです。
〉朝急いで書いたらちょっと書き損ねた部分があったので
〉訂正させてください。

〉〉〉あ、やっぱりです。私はKingのその長くつながった文章が絶対に
〉〉〉読めない自信があるんです。Harrisの文体はとても簡潔だと思います。
〉〉〉でも語彙はKingのほうが簡単なんですか〜。
〉〉〉う〜ん、私は映画を見てるからなあ。

〉〉 語彙はむずかしめと思いますよ。読み終わるまで7〜8回辞書を
〉〉 ひいてしまいました。(最近ほとんどひいてなかったのになぁ)
〉〉 語彙レベルが高いですが、なぜか状況や心理描写は分かりやすいですね。

〉 これは、「Harrisの語彙はむずかしいと思いますよ」と
〉 書きたかったのです。
〉 久しぶりに辞書ひきたくてたまらななくなって、
〉 一応押さえて7〜8回だったんです。 
〉 も〜ちろん分からない単語はいくつかるか分からないくらいです。
〉 でも、そんな高い語彙レベルなのにとてもストーリーが分かりやすかった
〉 のです。さすがKianさんのおすすめだけありますね。
〉 ほんとうに緊張感が続き、最後の最後まで目が話せませんでした!

大丈夫で〜す。ちゃんとしおさんの意図通り受け取ってました。
私こそ、何の映画見たか分からない書き方でした。
Red Dragonのつもりだったんですが、
King原作の映画も何本か見てるので
後で自分で「ちょっと変な書き方だったな〜」と思いました。

これからもよろしくお願いします!

Happy Reading!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.