Re: 言いたかったこと。2 - 海馬の話 -Excuse me/us. -

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/11/23(20:40)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1538. Re: 言いたかったこと。2 - 海馬の話 -Excuse me/us. -

お名前: 成雄
投稿日: 2003/6/2(22:13)

------------------------------

マリコさん こんばんは 成雄です。

〉しばらくパソコンの使えない環境にいて、寂しかったですが、
〉「読むなら書くな」の標語どおり多読をしていました。
〉今タイトルだけ流してみていたら、「海馬」というなじみの言葉がでていたので、さっそく
〉読んだところでした。

余分に書いといてよかったです。

〉きついこというときは、京言葉ががぜん有利だと思います。

それで公家連中が生き延びたとか?

〉〉だから、発言されている皆さんが、低いレベルの本を読んでいると、英語が出やすいと
〉〉語られているのは合点が行く。

〉賛成。
〉低いレベルの本の言葉は口からも、ゆびからも出やすいです。

その方面の方からの発言には、素人には無い重みがあります。

〉Excuse us というのは、アメリカではすごくよく耳にしました。
〉とくに、野球場で子どもをつれた人(先頭の人)が人のすわっている前を通って座席に着くとき、
〉必ずいいます。

経験値ですね。だから、どんなに短期の留学・ホームスティであっても
未経験者とは違うと思うんです。ハンバーガーショップでの対応ひとつにしても。
費用対効果は別にして。

〉わたしたちは、Excuse me.と一つのまとまりとして覚えていますが、English speaker にとっては、きまりことばではなく、ただ、一人だからme を使い、
〉二人以上だから us を使うというだけなんだと思います。
〉わたしたちにとっては熟語として覚えさせられるような前置詞をくみあわせた動詞だって、
〉アメリカ人にとっては、熟語という観念はないと感じています。
〉かなり、もとのテーマと離れてしまっているかもしれません。

いえいえ、これこそ英語で理解する、考えるという話だと思います。
Excuse us. はかなり考えてやっと自分で導きだしたとても印象的で、忘れることの無い言葉です。数年前の話でしたが。

ただ、一言発することにこれほど時間をかけていては意思の伝達は進まない。
100%を目指すのではなく、とりあえず意思を表明するという姿勢が上達の道だと。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.