Re: 停滞倶楽部までの道のりと卒業宣言&200万語通過報告です

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/7/17(12:40)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1292. Re: 停滞倶楽部までの道のりと卒業宣言&200万語通過報告です

お名前: トオル
投稿日: 2003/5/27(23:56)

------------------------------

円さん、こんばんは。トオルです。
200万語通過おめでとうございます。

〉■変わったなと思うところ
〉新しく海外メル友を作ったところです。
〉(仕方なく(?)たまにメール交換をする人はいましたが)
〉英語の勉強を始めた頃は、自分から友達を求めるなんて、そんなこと考えても
〉みませんでした。
〉英語でコミュニケーションを取りたいと思えたのは、多読を続けたことで「なん
〉とかなる」と思えたから!「なんとかなる」と思えたのは、自分の身体に英語が
〉言葉として染み付いてきたからだと思います。

〉■思った事
〉メール交換だけでは英語力はアップしない。。。どころか、停滞(後退?)し
〉てしまうんじゃないか、と思いました。
〉「相手のメールを精読よろしくじっくり読む。」「メールの英作文をする。」
〉相手のメールの分量を考えれば、インプットはあきらかに少ないし、入ってこ
〉ないものは出せません。多読の重要性を実感しました。
〉実は、Animorphsは好きだけど、読むと私の英作文力が落ちてしまうんです。
〉英文との相性とかもあるんでしょうから、英作文に乗れそうな本と並行読みを
〉したりしました。
〉(GRやMTH、Marvin Redpost、There's a boy in the girls' bathroom)

〉■表現の変化
〉1)
〉その昔、英語でもらったメールを自動翻訳にかけて、自分の書いた日本語を
〉自動翻訳にかけて・・・ました(自爆)
〉2)
〉自動翻訳の怪しい英文に気づき、自分で書くようになるが、辞書を引く事が多
〉かったです。
〉3)
〉今は辞書を使ったとしても「確認」がほとんどで、自分の中にない言葉は恐く
〉て使えません。何か間違っているようで・・・不安なんです。
〉たまに、辞書の文例を使ったりすると「変じゃない?」って相手に聞いたり
〉して(笑)

円さんの書きこみを読むと、本当にタドキストの歩みは十人十色だと
思います。みなさん、それぞれで自分なりに楽しんでいる。
だから、継続できるんだと思います。
多読以外は英語の勉強で挫折した方が多いのにどうしてと思います。

〉■これから
〉↑これによって、さらに「英語ってコミュニケーションツール」だと実感して
〉ます。もっと相手の事を知り、自分の事を伝えるためにも、多読にいそしみた
〉いと思います。
〉しばらくは、あまり高いレベルに急がずに会話の力を上げてみたいです。

私も英語はコミュニケーションツールだと思っています。
本を読む楽しみのほかに仕事への活用を考えていますので、
レベルの低いものをこれからも読んでいくのが必要だと感じてます。

〉Happy Reading♪(^^)/

Happy Reading!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.