[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 14976 // 時刻: 2024/11/27(12:26)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 杏樹
投稿日: 2004/9/7(00:37)
------------------------------
のびのびこ〜たさん、こんにちは。
〉昔何かの本で関西人の方が英語が出来る人が多いというのを読みました。
〉(何の本だったか不明そして出来るとうのも非常に漠然とした言葉ですが・・)
〉そして先程大学の関西出身の友人にこれとは違うテーマの話題に対する
〉レスとして「東京は建前の文化、大阪は本音の文化」という返事を貰い
〉ました。
〉これを読んだ時、
〉本音の文化出身だから関西人は建前なしに思ったことを直接言う英語の
〉文化に凄くなじみやすいのかなと思いました。
このあたりはまりあさんのお答えがあるので置いといて…
もし関西人の方が英語が出来る要素があるとするならば、それは「よくしゃべる」という部分ではないかと思います。外国人にも物怖じせずどんどんしゃべることが出来る割合は関西人のほうが高い「かも」しれません。ちょっとぐらい間違えても「まあええやんかー」って笑って済ませる率も高い「かも」しれません。それならしゃべった方が英会話は上達しますから、「出来る」ことになるかもしれません。
それから、まりあさんの書いている「標準語との使い分け」については、関西人は使い分け度はかなり低いです。どこへ行っても関西弁でしゃべる、と言われますし。それに対して、もっと地方のなまりのきつい地域の方が使い分け度は高いと思います。東北の人などよそ者には何を言っているかわからないほど方言がきつい所ほど、よそへ行けばきっちり標準語を話します。
これには地方の人ほど方言を恥ずかしがる傾向があるのに対し、関西人は恥ずかしがらないという理由がよく言われます。しかしそれ以外に「通じるか、通じないか」という問題もあるんです。関西弁はどこへいってもおおむね通じます。
でも通じにくい方言もあります。
「あめゆじゅとてちてけんじゃ」
では何を言ってるかわかりませんから。
青森では「ダメ」を「まいね」って言うそうです。
でも「まいね!」って叫んでもよその地方の人にはわかりません。
「アカン!」と叫んだらかなり通じるのではありませんか。
そういえば(どんどん話が広がってしまう)井上ひさしの「国語元年」というお芝居では、家にいきなり入ってきたへんなおじさんが「ゼニコケレ!」と叫んで、でも誰も意味がわからずポカンとしてました。この人は会津からきた人で「金を出せ!」とすごんでいたのです。でも通じないからおどしにならなかったという…。
余計な話で長くなってしまいましたが、この辺で。
▲返答元
▼返答