「シマウマ読み」ですね( ..)φメモメモ

[掲示板: ゼロからスタート!まずは10万語! -- 最新メッセージID: 10113 // 時刻: 2024/7/19(07:00)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[電球] 951. 「シマウマ読み」ですね( ..)φメモメモ

お名前: ひろろ
投稿日: 2002/9/16(10:14)

------------------------------

酒井先生、mikiさん、おはようございます!

〉シマウマ読みは原作と翻訳をそろえて、交互に読みます。
〉要するに原作を読み始めて、わからなくなったら、
〉その先を翻訳で読む。話の筋が見えたら原作にもどる、
〉またわからなくなったら翻訳でしばらく読む・・・
なるほど...原作(ここでは今回買ってしまった本でしょうか?)と翻訳
(日本語版)を交互に読むということでしょうか?
レスを読んでいて一瞬「Level2・Level5版・日本語版の本を買って読めば、
【パンダのシマウマ読み】?」と勝手な想像をしてしまいました♪
↑こんなことしたら余計に混乱ですね(-_-;)

〉で、ここからなんとパンダ読みも、キリン読みも発生して
〉きました。
え?いつの間にかに「キリン読み」まで説明していたのですか!?
どのことだったのでしょう...後で過去ログで探してみます(^^ゞ

▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.