Re: Re: 楽しければ・・・ですよね。>まったくです。

[掲示板: ゼロからスタート!まずは10万語! -- 最新メッセージID: 10113 // 時刻: 2024/7/17(14:51)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6952. Re: Re: 楽しければ・・・ですよね。>まったくです。

お名前: チクワ
投稿日: 2004/4/9(00:33)

------------------------------

モーリンさん、こんばんは。チクワです。レスありがとうございます。

〉〉英語そのものとは関係ないですが、腹式呼吸ができること。健康にいいです。
〉〉体があったまって、血流がよくなります。(たぶん。)で、気分がいいんです。

〉そう。腹式呼吸は健康にいいですね。でも、そのぐらいのボリュームで読むと
〉チクワさんのおっしゃるように疲れるでしょうね。

そう。「多」読において発声音読を続けていくのは体育会系的です〜。(笑)

腹式呼吸で英語を発声するのは、自分の意識や考えを前方向に出そうという
しっかりした気持ちをつくることにもつながるんじゃないかなー。
臍下丹田に気をおいて、腰をきめて、おたおたせずに。
間違いをおそれずに英語を自分の内から外へアウトプットする練習になれば、
これは気持ちの面でも「英会話」の形につなげていくのに
有効といえるのではと思います。(コンキョ?なしなし。(笑))

(とはいえ、これもしょっちゅうやり続けるのは、きっと疲れる・・・ああ、コンジョなしのワタシ。)

何で英語やるの?・・・私は英語を、カラダやココロの健康法ともとらえています。
どうしてもコミュニケーションの手段として差し迫って必要、という状況ではないので。

〉〉だから、発声音読から出発しても、疲れれば黙読になるんじゃないでしょうか?
〉〉この黙読のときの状態は、発声音読から入った人は、脳内音読なんだと思います。
〉〉で、発声と脳内の音読をとりまぜながら、語数が進むと、口も、目もはやくなり、
〉〉わかりきったかたまりは音にしなくなることから始まって、意識せずとも
〉〉かたまり読みのできる部分が増えていき・・・
〉〉て具合になっていくんじゃないかなー。とくにどっちにするぞー!と決めなくても。

〉私は実は日本語も含めてこの音の伴わない読み方はできないんです。
〉(それで日本語の速読をやろうとしたことがあります。できなかったですが。)
〉日本語で視覚のみで読めてる人は、チクワさんのおっしゃるように語数が進めば
〉英語でも同じようにできるようになるんじゃないかと思います。

もちろん、音も楽しいですが、「視覚のみで読める」ってすごいですよねー。
ああ、となりの芝生は青い・・・ないものねだりのワタシ・・・

〉〉おお、今わたし、音を意識しないでも読めてたんじゃないかー、とか、
〉〉文がかたまりで目に入ってきてるみたいだー、とかいう状態になれることがあるんだけど、

〉すごい。音読無しで読めてるんですか〜。

・・・という状態になれることがあるっつうだけです。その状態から覚めるのは早いです。

〉〉つまり「音読もよさそうだ」と酒井先生にも認められている昨今、流れにまかせて読みつづけていけば
〉〉自分の読み方がいろいろ変わっていくのが楽しいかもしれませんよー。と、言ってみたかったのでした。

〉そうですね。語数が進めばいろんな読み方ができて、読んでる目的や状況で使い分けられる
〉ようになるでしょうね。

う、うう、「使い分け」?自分の意思による使い分けは、わたしにはまだまだできまっせーん。
やがて可能かどうかも、考えたことがなかったです。語数の多い人に聞いてみたいなー。
私は、こう「なる」ことも、そう「なる」こともある、という状態の変化なんですー。

〉(私は、発声音読と脳内音読だけですが(^^!)。)

モーリンさん、脳内音読せずに「とばす」という部分はありませんか?
たとえば ”. . . “, Frog said とか、”. . . “,Toad said とかの決まりきった部分。
そういうところをとばすのが、音読から入っている人の、「視覚のみ読み」の
始まりじゃないかなー、と思うんですが。(違うかなー??)

〉つまり、その時一番楽しいと思う読み方で読めばいいということですよね。

はい、全くそのとおり!

〉では、Happy Reading!

はーい、Happy Reading !


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.