[掲示板: ゼロからスタート!まずは10万語! -- 最新メッセージID: 10127 // 時刻: 2024/11/24(00:53)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 近眼の独眼龍
投稿日: 2003/12/24(18:22)
------------------------------
おむすびさん、はじめまして、近眼の独眼龍です
"おむすび"さんは[url:kb:6287]で書きました:
〉はじめまして。
〉これから多読を始めようと思います。よろしくお願いします。
いらっしゃいませ。一緒に楽しみましょう。
〉一昨日,図書館で500語くらいの本を3冊と900語の本を1冊借りてきたのですが,あっという間に読み終わって,昨日は休館日だったので借りることができず,ついに車で1時間かかる町の本屋まで洋書を買いに行ってしまいました。
〉苦痛を感じずに,どんどん次が読みたくなるっていうのは,すてきなことですね。
ええ、素敵ですよね。ついつい人にも伝えたくなる。
〉さて,質問ですが,多読をする際に,すでに知っている話(昔話など)や,翻訳を1度読んでいる話などを読むのは,どうでしょうか。読みやすくはありますが,効果が減りますか。どなたか教えてください。
効果が減るなんて事は、まったくないと思いますよ。強いて言えば、知っていると
面白みが減る可能性があるくらいでしょうか。
それでも、「知っているつもり」と、「知っている」は結構違っていたりして、
発見があったりしますので、知っているはずの話しも好きなものなら、どんどん
読んでみられたらどうでしょうか。
翻訳の件では、翻訳本と英語の本を交互に読むことさえ提案され、支持されて
いるくらいですから、全然問題ありません。ただ、翻訳を信じすぎたり、英語を
読むときに日本語に訳しながら読んだりはなさいませんように。
ついでに、同じ本を何度か読んでもいいですし、それも語数としてカウントし
ましょう。私は 今150万語くらいですが、7万語くらいは、再読・再々読です。
では、 Happy Reading !
ではでは。
▲返答元
▼返答