[掲示板: ゼロからスタート!まずは10万語! -- 最新メッセージID: 10127 // 時刻: 2024/11/23(17:45)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
6186. Re: 「辞書は引かない」と辞書を引いてもいいとき
お名前: yeti_tom
投稿日: 2003/12/11(20:01)
------------------------------
Julie さん、はじめまして yeti_tom です
>ゆっくりじっくり多読を楽しまれて、成果もでてきてますね。(^0^)
ゆっくりじっくりのつもりはないのですが
その辺は財布が決めています
成果は上がっていると思います
今後どのくらいまで上がれるか楽しみです
>あくまで今の時点での、私の考えですけど・・・。
>「答え」を求めて辞書を引かない。
>でも、
>発展学習のつもりで調べものをするのは楽しいしOK。
>なんのこっちゃ、ですが・・・(^.^;;)
>100万語読むと、この2つの区別がつくようになってきます。
>例として、新明解国語辞典第四版を引いてみます。
>あい【愛】個人の立場や利害にとらわれず、広く身のまわりのものすべての存在価値を認め、最
>大限に尊重して行きたいと願う、人間本来の暖かな心情。
>(以降長いので省略)
>これを読んで、「日本語における"愛"の概念がわかった」と思うのは、
>ちょっとおめでたいかな〜〜と思います。(^.^)
>「辞書に答えはない」とつぶやいて愛についての本を多読するか、
>「まー、辞書だしなー、語義の定義としては面白い」と思うかではないでしょうか。
>それなのに、外国語の辞書となると急に絶対視しちゃうんですよね。
>「君の"愛"の解釈は、辞書にのってないから違う」とかねー。(笑)
>辞書はヒントにはなりますが、浅い理解しか得られないです。
>その場でわかった気になるだけです。(えらそーですみません)
難しいことをいわれますね
頭ではなく心で理解しなさい または 体で理解しなさい
ということでしょうか?
以前 野球選手のイチロー君が
打撃について、言葉では説明が難しい感覚を体が理解している
というようなことを言っていたのを聞いたような気がします
そのような理解を言われているのでしょうか?
>一方、100万語読んだ後で、英英辞典で知ってる単語を引くと、読みものとして面白いことがあ
>ります。新明解国語辞典から、ひとつ。
>れんあい【恋愛】特定の異性に特別の愛情をいだいて、二人だけで一緒に居たい、出来るなら
>合体したいという気持ちを持ちながら、それが、常にはかなえられないで、ひどく心を苦しめる・
>(まれにかなえられて歓喜する)状態。
何!?
こんなことが書かれているのですか?
「出来るなら」は消去すべきです!
「常にはかなえられないで」常にかなえられる状態になると恋愛ではなくなるのか!!
「ひどく心を苦しめる」苦しまなきゃいけないの!!!
「まれにかなえられて歓喜する」かなえられれば確かにうれしい...
ほとんど書いた人の主観ですね
>あー、辞書読むのってたのしー!(笑)
>英英辞典が自由に読めるようになってきたら、こういう読書はアリだと思います。
>それから、外国の風物でどうしても気になるものを調べるのもアリです。
>ただし、そのものが動物か植物かもわからないような状態で「答え」を欲しがるのはどうかと思
>います。
しかし...
辞書を使うことによって動物か植物かくらいはわかるようになるのでは...
確かに【愛】とか【恋愛】のような心にかかわるような(文化的な)言葉は「答え」を出すこと自体難しいかと思いますが
【自動車】とか【コンピューター】とか物にかかわるような(文明的な)言葉はある程度「答え」に近いものが有るように思えます
Julieさんの言に反するようなことを書いているので
辞書を使ったほうが良いと考えているように思われるかも知れませんが
辞書をどうしても使いたいと思っているわけではありません
なんとなくまだ腑に落ちない感じなんですよね
>少しでも参考になれば幸いです。
>ではでは Happy Reading!!
非常に面白く参考になるお話でした
では Happy Reasing!!
▲返答元
▼返答