Re: 秋男さんありがとうございます

[掲示板: ゼロからスタート!まずは10万語! -- 最新メッセージID: 10127 // 時刻: 2024/11/23(01:20)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3179. Re: 秋男さんありがとうございます

お名前: じゅんじゅん
投稿日: 2003/3/18(01:45)

------------------------------

秋男さん、こんばんは。
じゅんじゅんです。

〉〉12万語通過しました。

〉 12万語通過、おめでとうございます!!
〉 1ページ200語として600ページ! 

これって、すごいですね。感激です。600ページって凄い〜。
こんなに読んじゃったのかー、私(笑)。
嬉しいお言葉、ありがとうございました!!

〉〉○ The Elephant Man(OBW1)

〉 Tim Vicaryは読みやすいですね〜。

この方が読みやすいと掲示板でよく見ていました。
読みはじめて実感しています。

読み出して内容が分からなくても、何度も易しく説明してくれる感じでした。
読んでいるうちに、知らずに気がついていく感じです。
分からない単語さえ、視点を変えて書いてくれるので分かるようになりました。
彼の本はまだ数冊あるので、他の皆さん同様キープしておいて、小出しに読んで
いこうかと思っています(笑)。

〉〉○ MARY,QUEEN SCOTS(OBW1)
〉〉 ただ名前につく称号?らしきものがよく解らなかった…。
〉〉 その称号?の階級も、読み方も、日本語でなんというかも不明でしたが、
〉〉 この辺りは都合良く「ま、なんか偉いんだろう」位によみとばしてしまいました。

〉 おー、飛ばし読みの極意が既に身についていらっしゃる!
〉 たしかに、日本語でも伯爵とか男爵とか、わかりませんもんね。

そうなんです。
爵位なんて「お金持ちで偉い」ってイメージしかないかも(笑)。

〉〉○ FLY AWAY HOME(PGR2)
〉〉 読んでしまった!面白かったですー!

〉 う〜ん。。。わたしはあまり感銘を受けなかったんです。
〉 でも、多くの人が「良い!」とおっしゃってるところを見ると、やっぱりちゃんと
〉 読めてないような気がしてきました。(めちゃ飛ばし読みしたので・・・)
〉 ちゃんと読んでみます!

そのうち気が向いたら手にとってみてください!
私はまた映画の方を観たくなってます。
ここまであらすじが分かっているので「字幕無し」を挑戦するには良い映画かも
しれない、と図々しいこと考えてます。

〉〉◆THE WIZARD OF OZ(おまけ)

〉 わたしもアマゾンではときどき失敗します。
〉 こないだは「エミールと探偵たち」の原書(の英訳)を買ったつもりが、
〉 PGRが来てしまいました。それは持ってるっちゅうねん。。。
〉 (返品はできるみたいですね。)

「エミール〜」を書評でみました。GRも原書も評判良いですね。
すごく興味を持ってしまいました。いつか読みます。
ひょんな事からのご紹介、ありがとうございました!

〉 オズの魔法使い、わたしもちかぢか原書で読もうと思っております。

まだ購入前でしたら、参考になるかもしれないので間者猫さんへのレスの方も覗いて
みてください。(私の持っている本のISBN等書きました)

〉 いま、児童書の原書づいております。
〉 ハイジ、アラビアンナイト(児童書か?)、ピッピ、ピノキオ、エミールと探偵たち、
〉 そして今は小公女を読んでいます。
〉 原書で読めるのは、そこはかとなく幸せな気分ですね。

ハイジは小さい頃から大好きで、映画も家族で観にいきました。
PGRが手元にあります。実は「FLY AWAY HOME」と同じくらい楽しみにしてます。
もう少ししたら、読み始める予定です。

原書関係も望みが高くなってしまいます。
翻訳読まないで、原書を読んでみよう!とか、この本の原書が読みたい!とか
今は憧ればかりですが、いつか1冊づつ手にとって読んでみたいです。

最後になりましたが。
先日、ここの掲示板の少し下にあるスレッドで秋男さんの下にぶらさがった際の
「話しの腰を揉むような〜」の表現は、送信してから失礼だったと反省していました。
この言葉は、普段から好意をもって使っているのですが、いきなり初対面の方に使う
言い回しではなかったです。申し訳ありませんでした。

ふつつかものではありますが、これからもよろしくお願いします。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.