[掲示板: ゼロからスタート!まずは10万語! -- 最新メッセージID: 10127 // 時刻: 2024/11/24(04:53)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: まりあ
投稿日: 2003/2/18(10:07)
------------------------------
京子さんおはようございます。SSS英語研究会 佐藤まりあです。
〉私は以前、図書館に勤務していて、子どもの本を担当していたので、子ども
〉向けの翻訳本には、ちょっと詳しいのです。で、それが裏目に出ている…と
こういう方の登場、心強い味方を得た思いです。
面白い本、感動的な本、こんなのあるよー、と紹介して頂けると
嬉しいです。また書評をご覧になって「この本は翻訳があるのに
記載がない!」なんて気付いたら教えて頂けたら嬉しいです。
〉いうことかも。図書館時代に感じていた子どもの本のレベルと、原書における
〉レベルって、ちょっと違うのかもしれません。ナルニアは中学年向けという
〉感じでしたから。…だから挑戦したのに…(;。;)。
およその目安として、6〜8歳用でレベル3、9〜12歳用で
レベル4、12歳以上だとレベル5以上といった感じになる本が
多いのではないでしょうか?
〉Graded Readers について、教えていただきありがとうございました。実は
〉以前に「Pippi Longstocking」の英語版を読んだのですが、これまた違和感が
〉あり、英語に訳されたものは、あまりピンと来ないのかも…と思っています。
〉翻訳でも面白いものってありますか?おすすめがあれば教えてください。
交流の広場の掲示板ではハイジは人気があり、翻訳物は
読みやすいのではないか?と書き込む方が多いのですが...
〉いろいろと教えていただき、ありがとうございます。これからもよろしく
〉お願いします。
こちらこそよろしく。いろいろ教えて頂きたいです。
Happy Reading!
▲返答元
▼返答