[掲示板: ゼロからスタート!まずは10万語! -- 最新メッセージID: 10127 // 時刻: 2024/11/23(21:16)]
------------------------------
杏樹さん、こんばんは!
〉特に「A」は「エイ」なのか「ア」なのか、「I」は「アイ」なのか「イ」なのかがよく悩むところです。
Italian を「アイタリアン」、Iran を「「アイラーン」と
発音する人もいますからね・・・
〉でも悩みが残るのは数字です。
て「せんきゅうひゃくにじゅうご」と読んで進んでは…いけませんか?
ああ、それもいいですね。
ぼくはほかにも、たとえば$350,000を
「さんびゃくごじゅう、せんドル」と読んでもいいと
授業で言ってます。おなじようなものですが、
こちらは英語と日本語のあいだをとった(?)読み方。
〉ついでにもうひとつ疑問です。
〉ひとつの単語のおかげでわからなかったことがぱっとわかって読み進めることができた、という経験があるのでわからないままにしておくより辞書をひいてわかりたい、と思ってしまうのです。ついでに、以前から中国語をずっとやっていることもあって辞書には慣れており辞書をひくのが苦痛ではありません。
その「ぱっとわかって」をなんとか我慢して、
ぼわっとした理解のまま読み進めることはできないですか?
どうしてもスカッとした気分に早くなりたいですか?
今読んでいる本で、いますぐ気分爽快がいいですか?
深めの理解というのは我慢からしか生まれないとぼくは
思います。辞書ですかっとするのは、やっぱり危険が
ともないます。少なくとも、辞書依存症から抜け出すのが
遅くなる。どんなにまともな辞書制作者でも、ほんとは
辞書を使わずに、語の意味を分かっていくのがいちばんいいと
言うでしょう。それでも辞書があるのは、結局「時間の節約」
だと言うはずです。
まだ言葉を獲得途中のぼくたちは「時間の節約」なんていう
ぜいたくなことは言っていられないのでは?時間をたっぷり
注ぎ込むことでしか生きた知識は得られないと思います。
辞書を引くのが苦痛ではない、というのは、
かならずしもよいことではないと思います。
辞書を引くのはやっぱり100%の理解をしようと
しているのではないかな?そうだとしたら・・・
> 済んでいますが、これから語数が増えてわからない言葉が
もっと出てきて「辞書さえひけばすぐわかるのに」と思うように
なるのがコワイです。
ぼくもコワイです。
とにかくまだ3万語。まずはだまされたと思って、
辞書を忘れられるまで引かないことにしませんか?
どうしても忘れられなければ、それはそれでいいでしょう。
▲返答元
▼返答