Re: おめでとうございます!まりあさん、大変です!

[掲示板: ゼロからスタート!まずは10万語! -- 最新メッセージID: 10127 // 時刻: 2024/11/24(02:58)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 1781. Re: おめでとうございます!まりあさん、大変です!

お名前: まりあ
投稿日: 2002/11/3(04:29)

------------------------------

久子さん、アトムさん 今晩は。 まりあです。

10万語通過おめでとうございます!

〉〉それから 思いっきりキリン読みですけど On the Bank of Plum Creek を6時間
〉〉くらいかかって読みました。
〉すごいっっ
〉私も20万語を超えたところで大草原の1作目を読みましたが、今振り返ると、なんとも無謀なことをしたと思っていました。
〉が、10万語を目指している途中で読んでしまうなんて!

   すごいですねぇ! 挑戦した勇気に拍手!
知らない単語を怖がらず、飛ばし読みが出来ればこうして楽しめる、
ということの生き証人! 
でもワンセンテンスが短めですし、挿絵もあるし、毎日の生活が
シンプルだし..日本語訳を読んでいて、このお話が好きだった人
なら、久子さんの快挙に勇気を得て、どんどん読んでみて欲しいです。

〉〉女の子に対しての half-pint って呼びかけは一般的なのでしょうか? 
〉〉日本語訳では確か小びんちゃんとなっていて、子供心に?? だったのです。

〉これについてはまりあさんがきっとご存知かと(どうですか?)
〉「子びんちゃん」でしたね、日本語ではね。
 
   酒井先生から詳しくお返事頂けて良かったです。
実際は half-pint もまだ飲み残し、とかくっつくんですよね、確か..
「小びんちゃん」はないですよねーー 私なら『ちびちびちゃん』と
訳したい! すごくちっちゃい、とお酒をちびちび、を合体して。  


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.