[掲示板: 〈過去ログ〉オフ会参加募集・報告 -- 最新メッセージID: 14793 // 時刻: 2024/11/24(02:03)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 成雄
投稿日: 2005/6/1(22:32)
------------------------------
ポロンさん、NATSUさん、みなさん、かなりオフ・トピックしてすみません。
ポロンさんのひと言で、ちょっとキーツを調べていました。
そして、私の勘違いに気づいたので、ひとつ、訂正させてください。
〉〉〉〉◆Jennie's Hat / Ezra Jack Keats
〉〉〉〉[url:http://www.seg.co.jp/sss_review/jsp/frm_a_120.jsp?cd_syuppan=0000004745]
〉〉レビュー↑ ではアジア系の少女と書きましたが、日本人で間違いないと思います。(謝辞等から)
〉〉少女は朱色のストッキング(タイツ)をはいていますが
〉〉キーツにとって、日本のイメージは朱色なのかぁ〜って思いました。
〉あぁ〜〜、その謝辞が、合本にはないのです、、、。
謝辞ではなく、献辞というのでしょうか…。
ページの最初の方に書いてあったので。
そして、
少女のタイツの朱色(オレンジではない)から、
キーツは日本の神社の鳥居をイメージしているのではないかと、
想像していました。
でも、もう少し調べてみたら、
1. キーツが日本に3回来ていること。最初は1973年。
2. Louis / 1975年、の日本語版『にんぎょうしばい』のカバー折り返しに、
日本にゆかりの深い絵本と日本の人が書いている。
3. 偕成社が出版交渉を始めたのは1969年
ということで、私が読んだ謝辞?/献辞は、Jennie's Hat ではない可能性が高いです。
では、どの絵本で日本人に対する謝辞?/献辞を読んだのか、
自分ではJennie's Hatだと思っていましたが、
記憶が不確かであり、いま各絵本を調べていますが、
図書館で読んだり借りたりしてきた本ばかりで、まだ確認できない(貸出中)ので
「日本人で間違いない」というのは訂正させてください。
なお、キーツについて調べたことを、あとでWebsiteの広場のほうに投稿したいと思います。
ではでは
▲返答元
▼返答