Re: 多読から作文にひらく道かも

[掲示板: 〈過去ログ〉英語のことなんでも -- 最新メッセージID: 2495 // 時刻: 2024/11/24(06:00)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

950. Re: 多読から作文にひらく道かも

お名前: matsukawa1971 http://matsukawa1.exblog.jp/
投稿日: 2006/9/16(10:46)

------------------------------

pandada45さん、おはようございます。
読んでいただけてうれしいです。
そうですか、イメージわきましたか。
ぼくはどちらかというと、すじ道だてて、ものを考えるのが苦手な方で、
今回も、時間の流れにそって進めていくのではなくて、
だいたいワープロで1ページ分くらいの短い分量をひとつのエピソードにして、
場面場面のイメージがくみあわさって、全体像がみえてくるような構成にしたいと
思ってます。ただ、そうすると、英語の時制をきちんと書き分けられないと、
わけわかんなくなっちゃいそうなので、もし頭が混乱したら、読み手の問題というより、
ぼくの修行がたりないせいだと思います。読み返してみると、過去形でかかなきゃいけない
部分が現在で書かれてるようなミスがぼろぼろと見つかって、気がついた時に
部分修正してますけど、もし、「あれ、急に現在になってる!」とかあっても気にしないで
とばしてくださいね。

ドイツ語ですか。二十歳の時に、独習しようとして挫折しましたね。今でも覚えてる
フレーズがいくつかあります。
学生時代フランスに留学してたときに、ドイツ人の友だちとノートルダムの前を歩いていた
とき、なんの脈略もなく大聖堂を指差して「ダス・イス・アイネ・ケルヒェ!」と叫んだら
目の玉が落ちるくらいびっくり大笑いされました。

ぼくには遠大な夢があります。おじいさんになったら、南米に移住して、
家族とは日本語で話し、街中ではスペイン語で話し、英語でブログして、フランス語で
手書きの日記を書くんです。こういうイメージ先行型の人生設計をしてるぼくなので、
この夢の近道になるような仕事をしたいと思って職安に通っても、相変わらず失業者
だったりします。あまり桁外れな夢を描いていると、雇用保険の支給の対象外にされて
しまうそうなので、みんなには内緒にしておいてください。(って書いてるし)

最後の合い言葉、もうHappy readingとかHappy listeningとかwritingとかわけわかんない
状態なので、こんなのどうでしょう?
Have a happy life with English!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.