一部反応版です・・Re: 読書量(初投稿の掲示板からの移行です)

[掲示板: 〈過去ログ〉英語のことなんでも -- 最新メッセージID: 2495 // 時刻: 2024/11/24(09:51)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

827. 一部反応版です・・Re: 読書量(初投稿の掲示板からの移行です)

お名前: 近眼の独眼龍
投稿日: 2006/8/31(12:29)

------------------------------

Tallinnさん、こんにちは、独眼龍です

一部に反応させてください。そのせいで、引用がぶつ切りに
なってしまいました。そのため、論旨がずれてしまったら、
本当にごめんなさい。ご指摘くださいね。

〉例えば、ある海外の人が日本語に非常に興味を持っているとします。彼は日本語をできるだけ理解したいと。そのときに彼が日本の文豪の小説を30冊読んだので、日本語はもう大丈夫だと言ったとしたら、どうでしょうか?ほかの海外の人にとってはとてつもないことですが、日本人から見たら、それで日本語を理解できるようになったとみなせるかと訊かれたら、頷くことはできないのではないでしょうか?

多読実践者から見ると、文豪の小説を30冊読むまでに 読んできたなら
その30冊の前にかなりの語数・冊数を読んでいるだろうなぁ、と思います。
そして、日本語を理解できるようになっているんだろうと思います。

少なくとも、語彙をこのくらい覚え、文法書を30冊、テキストも30冊
こなした、と言うのに比べて、数段上だろうなと想像します。

日本語(英語もですが)のように、複雑で美しい言語を、語彙や文法の
形に抽象化されてたまるか、という気持ちもありますしね。

不思議と、以前は、日本語について前段のように思っていても、外国語に
ついては、やっぱり語彙と文法って思っていたのが、本当に不思議。

〉私は多読を否定してはいません。私の学習方法でさえも英語に触れる量が増えていけば変わります。インプットは基本です。しかし、無尽蔵にそれに時間を費やすわけにはいきません。

はい、ここは、多分 理解し合えない部分かもしれません。
ここで言う多読は、とても効率のいい方法だと思っていますから。

〉1年前、再学習の内容を検討していたとき、多読をちらと考えました。SSS式という形ですでに時間は経っていたようですが、たしか、その時点では100万語をスローガンにしていたと思います(今も基本はそうでしょうか?)。私はこれで全く検討対象から外しました。原書で10冊ほど。それで理解というのは不可能です。

原書で10冊をスラスラと読めるなら、良いじゃありませんか。
ここのサイトをご覧になっていらっしゃるようですから、ご存知だと
思いますが、"スラスラ感"を持って読み続ける訳です、ここの方法は。
なかなかスラスラ読めなくて、レベルの低いものから読んでいっている
訳ですけれども。

〉私は専門関係の本を読んだり考えているとき、会社にいようとどこにいようと息抜きです(よく寝転がって専門書読んでます。至福の時です)。私の楽しみを不用意に英語で奪うわけにはいきません。通勤時間の1時間を英語に割いていることさえ、我慢ならないときがあります。しかし、その専門関係の本も情報も今は英語になってきているので、しばらく英語にも時間を割いているわけです。

ここは、先に言ったことは、取り下げますね。私は、自分の専門が好きです
し、仕事も好きですが、でも決して息抜きではありません。1日に14時間も
仕事して、ホテルに帰って寝るまでの数分にすることは、専門以外の本を
読むことですから。 随分と前提が違っていました。

時間がつきたので、とりあえず、失礼します


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.