[掲示板: 〈過去ログ〉英語のことなんでも -- 最新メッセージID: 2495 // 時刻: 2024/11/24(23:43)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: みちる http://blog.goo.ne.jp/michiru_tsukiusagi/
投稿日: 2005/1/6(01:05)
------------------------------
酒井先生、こんばんは。
〉「初恋の来た道」(なんだ?とつぜん!)「あの子を探して」
〉二つとも中国映画だけど、英語字幕が簡単!
横入りすみませんが、私は、日本語字幕は音無しで英語字幕は音有りで
見ているようです。
フランス映画や韓国映画を英語字幕で見ると二つの音声が頭の中で
入り交じって、混乱します。
分からない言語でも字幕無しで見ていた方が分かるくらいです。
英語字幕だと字幕とかなり違わない限りは影響はないのですが・・・。
▲返答元
▼返答