[掲示板: 〈過去ログ〉英語のことなんでも -- 最新メッセージID: 2495 // 時刻: 2024/11/24(03:08)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ぷち http://booklog.jp/tana.php?ac=Puchi
投稿日: 2005/5/13(17:28)
------------------------------
Julieさん、こんにちは。
またもやありがとうございます!
〉恥を申しますと、以前、英会話の先生(ネイティブ)に
〉「あなたが今言った英語は、
〉私が学校で習ったところの英語と異なっている。
〉あなたの英語はブロークンな英語なのか。
〉その違いを説明してくれ」と言いがかり・・もとい質問をして
〉相手の気分を害したことがあるのです。それも何度も(爆)。
〉話しているうちに相手もこちらの思い込みに気がついてきて、
〉「学校ではなんでそう教えているんだ? 実際の英語と違うのに」
〉となるので、今度はこちらが気分を害する、という・・。
この部分何度も読みました。
状況わかります。
以前私も某大手英会話スクールに通ったことがありますが、
その時は会話ができるように、リスニングが向上するようにという
目標だったので、今回のように文字で読んだのではなく、
耳にすーっと入って(入っていなかったかも・・・・)、そのまま出て行ってしまったのか、
あまり疑問を持つことはなく、むしろ自分の言いたいことだけぶちまけてた
気がします。
それで何となく自己満足していたのかもしれません。
(自分は話せたという)
当時もっとよく聞き取っていたら、同じような質問をきっとしていたと思います。
今これだけ???と思うことが出て来るので。
〉ええと、ネイティブにきいてみることを否定しているわけじゃないのです。
〉(そこが強く響いていたらいやだな、と思って書き込みしています)
〉訊いてみるなら訊きかたに配慮しましょう、と言いたかった。
ありがとうございます。わかります!
今すぐネイティブに尋ねられる環境ではないので、機会があれば・・・しか
ないし、訊くときは十分注意しますね。
〉むしろ、ネイティブに訊いてみたいというチャレンジとか、
〉お話してみたいなーという気持ちも大切だし、
〉それが語学の楽しさでもあるかなと感じたので、
〉ちょっと訂正にきました(笑)。
本当に重ね重ねご配慮ありがとうございます。
そうですね。話してみたいなーという気持ちもあります。久々に。
今思えば、現在は出産でブランクが空いてしまっているので
「久々」という感じなのですが、以前は仕事で欧米人に接したり
電話やメールがほぼ毎日だったので、
なぜそのときに今の疑問に気づかなかったのかが
悔やまれてなりません。
洋書を読むということをしていなかったので、仕事だけの英語
(当然学校英語!)でした。
悲しいです。
(そして、そんな状態でよく仕事してたものだと、恥ずかしい限りです。)
また、掲示板に来た折にはどうぞよろしくお願い致します。m(_ _)m
▲返答元
▼返答