[掲示板: 〈過去ログ〉英語のことなんでも -- 最新メッセージID: 2495 // 時刻: 2024/11/24(08:45)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: じゅんじゅん http://junjun.peewee.jp/blog/
投稿日: 2008/3/14(12:48)
------------------------------
こるもさん、たかぽんこんにちは!
じゅんじゅんです。
せっかくのところスミマセン。
ヨコからお邪魔しまーす。
〉〉しんどいときには「しんどいよー」って言わんとね。
〉「しんどいよー」って関西弁で、通じないと思ってた(笑)
標準語っていうのか、なんていうのか分からないけど、「しんどい」って、
いわゆる「日本中どこでも使用できる(意味が伝わる)」言葉だと思ってたー。
そう思うと、東京(関東)では「しんどいよー」ってなんて言うのかな?
ってそんなの知らないですよね(爆)。
うーん、さっきから考えているんだけど、全く思いつかない・・。
(と、ここで友人から電話がかかってきたので聞いてみました)
(もちろん、この流れなどは全く伝えずに)
その友人いわく、たしかに東京でも使うけど、関西弁かも、だって。
でね「じゃあ、東京ではしんどいってなんて言うの?」って聞いたら、
しばらく唸っていて、つらい、だるい、かなー?と言っており、
わたしはそれを聞いて、その両方を合わせもった感じもするなーと。
(今時はネットで調べれば色々書いてありそうだけど、今日はパス)
例えば上に引用したこるもさんのところを、
・だるいときには「だるいよー」って言わんとね。
・つらいときには「つらいよー」って言わんとね。
こうやって変えてみます。
(こるもさん、こるもさんの言葉を勝手にいじってごめんなさい)
うーん、わたしの思うこの場面では、どっちも違う感じがする・・。
少なくとも「だるい」は違うよね。
でもこれが、病気で熱が出てしんどいのなら「だるい」でも
まずくはないのかも??
言葉っていろんな雰囲気をまとっているから、
結局、その場面ごとにぴったり合った言葉じゃないと、
しっくりこないものなんだなーと、
ひょんなことから再確認したのでした。
ではでは、お邪魔しました・・。
▲返答元
▼返答