ピンズラー

[掲示板: 〈過去ログ〉英語のことなんでも -- 最新メッセージID: 2495 // 時刻: 2024/11/24(08:59)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1942. ピンズラー

お名前: 夜行猫 http://yakoneko.blog119.fc2.com/
投稿日: 2008/2/29(02:57)

------------------------------

ピンズラーアメリカ英語初級(入門だったかも。ともかく一番易しいものです)をやったことがあります。(^_^;)

テキストはありません。
学習の進め方を説明したペラペラの冊子があるだけです。
CDを聞いてその指示に従って英語を言います。
指示は日本語で出ます。
答えるための間があって、英語の模範解答が読まれます。
反復する間があって、次の指示(単語を入れ替えて言ってみるとか)が出ます。
これの繰り返しです。
日本語で簡単な解説が入ることもあります。

単語を入れ替えて言う練習をしているうちに話が意味深になったりして、それなりに楽しめる作りになっています。
例えばこんな感じです。
「あそこにいるのは誰ですか?」
「あそこにいるのは私の妻です」
「あなたの奥さんはどこにいますか?」
「あなたのご主人の隣です」

「こどもが言葉を覚えるしくみを使った英会話上達法!」というのは、
何度も聞いて何度も口にするうちに覚える、という意味だと思います。
ところがこれが私には苦痛で…
つまり、日本語を聞いて「あ、これ昨日やった表現だ」というのが分かっても英語が出てこないのですよ。
最初は面白かったのですが、なんだか毎回テストされているようなプレッシャーを感じるようになり、結局、最後まで出来ませんでした。

ちょうどその頃、多読に出会ったので、今は多読多聴ひとすじで3年たちました。
まあ、海外旅行も数年に一度くらいしか行きませんし、身近に英語を話す人もいないから、しゃべる勉強をしてわざわざ苦痛を味わうこともないと開き直っている、とも言えます。
日本語も口下手ですし。(^_^;)

多読が英語を英語のまま理解する(取り込む)のに対して、ピンズラーは日本語で考えて英語で出すという感じなので、脳の使い方は違うと思います。
それと、ピンズラーは似たようなことを何度も口に出して言う練習なので、内容としては少ないです。
実は私もユーキャンで買ったのですが、ユーキャンで扱っているのは初級(入門?)だけですよね。
もし、もしもですよ、やってみて気に入ったとしたら、次のコースを買いたくなると思います。

じゅんさんの場合、2500万語も読んで1500時間も聞いていらっしゃるので、
「パークアベニューはどこですか?」とか「何か食べるものが欲しいのですが…」とかを繰り返し話す練習って、内容的につまらないと思うのですが、、、

参考になれば幸いです。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.