[掲示板: 〈過去ログ〉英語のことなんでも -- 最新メッセージID: 2495 // 時刻: 2024/11/25(00:56)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: apple http://www.geocities.jp/apple_s3/
投稿日: 2005/3/24(21:47)
------------------------------
英語が優れているかどうかを調べるのに、
なんで、英文和訳や和文英訳をさせるのだろう?
日本語を介さなければならない理由って?
なぜ、英語のままで理解するのではいけないのだろう?
そもそも、日本語の文章と、英語の文章が、
1:1になんてなりっこない。
ぴったりしない文章だってあるはずだ。
英単語が日本語化(カタカナ化)されるとき、
複数のカタカナに変わっていたりする。
元の英単語は一緒なのに、まるで、別の用語みたいだ。
高校に入るまで、「入試英語」を勉強したのが、
今になると不思議な気がする。
あのころは真面目だったんだなぁ。。。
大学入試になると、不真面目になったので、
知らない単語をいかにごまかして英作文するかを工夫したっけ。
ふと、妙なことを思い出してしまいました。
すみません。
ホームページも、催促が来たので(笑)、移行しました。
中身は一緒ですが・・・。
多読用語集もそのまま残しています。
▼返答