Re: 穴キスト?

[掲示板: 〈過去ログ〉英語のことなんでも -- 最新メッセージID: 2495 // 時刻: 2024/11/23(14:33)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1774. Re: 穴キスト?

お名前: たかぽん
投稿日: 2007/12/21(23:21)

------------------------------

まりあ@穴アキストさん、こんばんは!
たかぽ@底抜ケミストです!

〉たかぽんさん、Julieさん、こるもさん、こんにちは。 
〉   
〉  ぽんぽんたかぽん たかぽんぽん 

〉   たかぽんを褒め称えるファンファーレです。

あー! もったいない・・・
ありがとうございます!

〉   私の頭の中では、これが何か古いCMのメロディーに
〉   乗っているんですけど、思い出せなくてすご〜く
〉   もぞもぞした気分です。

たぶん、akoっぷ(LAPD)の指摘どおりかと思われます。

〉   まりあ@穴アキストです。
〉   いや〜、座布団10枚!

ありがとうございます!
歌○さん(一部伏せます)の後を狙ってます。

〉〉「受験界の訳語」みたいなものがあるんですよね。(笑)

〉   そうそう、辞書の訳語とは少しずれてたり。
〉   それで、またそれが時代により変遷する。
〉   あるとき「物事の深い奥底」とかいう日本語を、aから始まる
〉   英単語にせよ、という問題があった。
〉   古川さんはabyssと即答したけれど、私は出来なかった。
〉   B「だってabyss は深淵、て覚えていたもの」
〉   F「しんえんは esoteric でしょ?」  
〉   B「字が違うって、深いフチの方」
〉   F「それすごく古くない? ふっふ」
〉   B (T_T;)

奥深いやりとりですね。(笑)
親父の使ってた(かどうかは怪しいですが…)英単語カードの訳が、
なんだか古めかしくて笑ったことがあります。
カード、一万語ぐらいありました。8割方、きれいなままでした。(笑)

そんなにたくさん単語覚える必要ない、そして原則一語に一訳語、というのを
言い出したのが、いわゆる「しけ単」ですよね。
生徒がみんな一斉に同じ誤訳をするようになった、って話を聞いたことあります。
(あっ。酒ぽんの本に載ってたのかな?)

〉〉そうそう!(首を縦にぐわんぐわん)
〉〉「しかし」と思ってちゃおかしな場面によく遭遇しますよね。
〉〉butが何かということを深く考察しようと思ったことがあったのですが、
〉〉思っただけに終わりました。

〉   これが穴埋め問題だったら、 and とか so とか入れちゃうよね、
〉   と思う but のことね? 

〉   but=しかし ならば、その前後の文の意味が対立するはず
〉   なのに、どう考えてもそうじゃない...

〉   考えてみたことがあるんです。
〉   A が何か言う 
〉      **********.
〉   B は、Aとは明らかに違う理由で別の結論を出す
〉     =========, but ___________.
〉   
〉   つまり、B の言った文内では 「=========, だから ___________.」
〉   で対立がないけど、A の**********.とB の___________. が
〉  「あなたはそういうけど、but 私はこう思うの」という
〉   関係になっているんじゃないか?

〉   そういう仮説を立ててみたんだけど、結構あるとはいいながら、
〉   本1冊に1回出るほどの頻度ではないから、以後出会わず、
〉   当たっているか外れているか不明。こういうのって探し出すと
〉   出会わなくなるのよね、逃げ水みたいに。

〉   とりあえず、読むだけなら「しかし」じゃないbutがあるよ、
〉   と知っていれば足りますね。

そうですね。疑問に思わない人はそれでいいし、「おや?」と思えばそれでもいいし、
って感じですね。
でも、穴キストとしては気になるところですよね。(笑)
「逆接」になっているわけではないbutですよね。
not only 〜 but (also) のbutにも入ってる気分ですよね。
バッと違うところに目を向ける、ということなのかなぁ。。。

〉〉カゲキストですねー。(笑)

〉   このごろ、志茂田景樹 みませんね。

あー。たしかに。
見なくなる人には気がつかないんですよね。2年前ぐらいの新聞見ると、
あっ、この人のこと忘れてた!ってことありますね。

〉Happy Reading!

Happy Reading!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.